前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇七夕的詩范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
1、柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。——秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》
2、迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖摸素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許。盈盈一水間,脈脈不得語。——《迢迢牽牛星》
3、銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。——唐·杜牧《秋夕》
4、鸞扇斜分鳳幄開,星橋橫過鵲飛回。爭將世上無期別,換得年年一度來。——唐·李商隱《七夕》
(來源:文章屋網 )
2. 又說今夕天津,西畔重歡遇。____《荔枝香近·七夕》
3. 已駕七香車,心心待曉霞。____李商隱《壬申七夕》
4. 他鄉逢七夕,旅館益羈愁。____孟浩然《他鄉七夕》
5. 此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。____李商隱《馬嵬·其二》
6. 每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機,今宵嘉會兩依依。____毛文錫《浣溪沙·七夕年年信不違》
7. 七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋。____林杰《乞巧》
8. 鵲橋波里出,龍車霄外飛。____任希古《和長孫秘監七夕》
9. 織女牽牛送夕陽,臨看不覺鵲橋長。____德容《七夕二首·其二》
10. 家家乞巧望秋月,穿盡紅絲幾萬條。____林杰《乞巧》
11. 柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。____秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》
12. 恨人間、會少離多,萬古千秋今夕。____張埜《奪錦標·七夕》
13. 尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。____趙以夫《鵲橋仙·富沙七夕為友人賦》
14. 幸回郎意且斯須,一年中別今始初。____王建《七夕曲》
15. 千家閉戶無砧杵,七夕何人望斗牛。____李嘉祐《早秋京口旅泊章侍御寄書相問因以贈之時七夕》
16. 豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。____李商隱《辛未七夕》
17. 玉露金風報素秋,穿針樓上獨含愁。____德容《七夕二首·其一》
18. 河邊獨自看星宿,夜織天絲難接續。____王建《七夕曲》
19. 人間夢隔西風,算天上、年華一瞬。____《惜秋華·七夕》
20. 金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。____秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》
21. 雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒。____范成大《鵲橋仙·七夕》
22. 誰忍窺河漢,迢迢問斗牛。____孟浩然《他鄉七夕》
七夕情人節詩歌范文一寫給七夕
作者:依水如萍
七夕
潑亮銀河的星系
你夜以兼程
只為追趕光年的羽翼
在夢里,在天際,在飄渺的記憶里
你我曾攜手相依
在前生,在來世,在無古無今的此時此地
我問你
今夕何夕?
七夕情人節詩歌范文二七夕的夜晚
作者:bjg529
七夕的夜晚
一個彎彎的殘月掛在天空
不經意的
翻開那年你寫給我的詩
那一串串愛的記憶
是那么的歷雨經風
永遠不似模糊
今日更見清晰
今日又把情思整理
一個你
又飄著額的秀發
翩然而至
回到那個夏的熱度
好像又引來秋的涼爽
我想輕輕的問你
是喜歡作惡魔鬼
還是那騎馬的王子
是喜歡不羈浪子
還是溫良的才子
……
我們的時間雖然不長
我會用盡了一生情義
但愿我們……
七夕快樂
七夕情人節詩歌范文三七夕
作者:蕭沐雨
七夕里我枯坐了一夜
希望等到星辰滿天
會出現
期盼已久的一幕掛念
好長好長的一條銀河橫跨星穹
我激動萬分
等待向我綻露了笑臉
但為什么
尋尋覓覓
不見那一張綻放的笑顏
或許是子虛烏有
或許是命中無緣
我等不了太多的時間
我害怕失望
失望是我的軟點
七夕里我夢中遇見
那一場生離死別癡癡念念
夢醒了我臨窗獨嗟
心里有著說不出的哀傷
我從書中讀到了一種深深的思念
那是一場愛的考驗
凄美之中帶著一張冷酷的臉
卻掩飾不住愛的纏綿
我在心中許下了諾言
等到七夕里
找出捆擾已久的執念
但尋遍人間就是不見
只有空洞的眼神
關鍵詞: 五色短冊;日本七夕節;牛郎織女
中圖分類號:K893文獻標識碼:A
文章編號: 1003-0751(2017)06-0085-05
源于中國漢代的七夕節,在隋唐時期傳入日本。發表于公元7世紀后期的日本最早的詩歌集《萬葉集》中就收錄了一百多首關于七夕的詩歌 ① 。中國的七夕節形成于漢代,盛于宋代,至清代幾近消亡,其文化沒有被繼續傳承下去,至當代則轉變為情人節。 ② 而七夕節傳入日本后,成為宮廷的祭祀活動,繼而演變為民間節日,又由民間節日發展為政府統一規劃的節日儀式和民間自發形成的慶祝活動。雖然七夕節由中國傳入日本,但文化在傳播過程中會有脫落、遺失和添補現象,而在吸收過程中也會出現將一種習俗解體為多個以及將類似習慣合并為一個的重組現象。本文通過研究七夕節在日本傳播、接納和演變的過程,試析其變化的背景和原因。
一、七夕文化在日本的演變
1.日本古代時期的七夕文化
七夕節具體何時傳入日本,以何種方式傳入日本,其內容如何,至今史無可考,但是從飛鳥時代(公元7世紀)的詩歌圣人柿本人麻呂寫于公元680年的“聽到天河中有劃船的聲音,今晚牛郎和織女相會” ③ 詩句來看,至少在公元680年前七夕節就已經傳入日本并被接受,這一傳說描寫了牛郎穿過天河和愛妻織女重逢的場景,與中國傳統七夕節的傳說相似。再從《注解養老令》的記載來看,大約在奈良時代七夕節被定為節日,開始有相關的慶祝活動,如觀看相撲、七夕詩歌會、乞巧奠等。 ④ 而在《日本書記》中,也有關于七夕節活動的記載,如公元691年農歷七月七日,持統天皇在宮中舉行宴會慶祝七夕節,在宴會上宴請了當時的貴族,并賞賜了服裝。 ⑤
另外,從日本天武天皇到持統天皇的二十余年間,涌現出大量關于慶祝“七夕”活動的詩歌。根據這些詩歌的記載,可以推斷出天武天皇已經接受了中國七夕節的禮儀和風俗,而持統天皇又將其進一步發揚。 ⑥
根據《大日本史》的記載,每年的七月七日當天,天皇帶領大臣在宮中看完相撲后,文人們便開始以七夕為題吟詩賦詞,還贈送物品。 ⑦ 《續日本記》中記載:公元734年七月七日圣武天皇觀看相撲比賽,并讓文人墨客以七夕為題做詩,隨后進行了賞賜。 ⑧ 奈良時代的寶物收藏地正倉院里保存著圣武天皇遺物――七根針和三色線。這七根針和三色線的由來在中國梁代的《荊楚歲時記》中已有詳細記載:“是夕,人家婦女結彩縷,穿七孔針,咸以金銀B石為針,陳瓜果于庭中以乞巧。” ⑨ 觀星和乞巧活動在唐玄宗時代尤為興盛,隨后傳到日本在貴族和皇宮里流行開來。日本最早的漢詩集《懷風藻》以及《公事根源》中記載,公元755年孝謙天皇在宮中初次舉行“乞巧祭”活動。當時活動主要在清涼殿(進行儀式活動的場所)舉行。日本人在清涼殿的庭院里鋪上草席,上面放上四角桌并擺放水果,同時在一張山茶樹葉上放上金針銀針各七根,并將五色線合成一股穿過金銀針,一整夜都在焚香禱告,祈求織女和牛郎能夠相見。 ⑩
公元824年七月七日平城天皇駕崩后,自公元826年開始,七夕節當天便不再有觀賞相撲的活動,祭祀活動主要為觀星和乞巧奠,即在七月七日當晚向織女祈求女紅精湛的活動。
從以上文獻資料中可以看出,七夕文化在8世紀時的日本已經非常興盛。日本人不僅了解中國七夕節的風俗和習慣,還將七夕文化作為日本文化的一部分進行傳播。
2.日本江戶時代的七夕文化
日本的七夕文化在江戶時代有較大的變化,江戶時代,由部分貴族和武士家庭參加的七夕節活動逐漸走入民間,尋常百姓也可以參加慶祝。《日次紀事》中記載,七月七日稱為七夕,武士、商人以及平民百姓都穿著各種款式的白色和服進行慶祝,吃掛面(掛面代替中國唐代的點心),互贈禮品。七夕節的前一天,市內有出售用來寫詩歌的構樹葉,以便七夕節當天的“日本詩歌大會”中,市民們可以在構樹葉或山茶樹葉上寫詩歌。 B11 隨后,市民們聚集在一起吃掛面,向織女星和牽牛星供奉黃瓜、茄子。 B12
江戶時代中期,參加七夕活動的主要對象由成年人變為寺子屋的學生。每逢七夕,寺子屋的老師都要帶領學生用五種顏色的彩紙裝飾細細的竹子。在《寶永花洛細見圖》中記載,七夕節學生拿著裝飾有“五色短冊”的竹子拜訪老師,而老師看到學生帶來的竹子,也會為他們準備美味佳肴。七月七日當天,大家將短冊、竹子和供品等放入河中,順水漂走。另外《寶永花洛細見圖》中可以看到七夕節寺子屋的學生在構樹葉上寫字的插圖,插圖上畫有擺在桌子上的貢品,以及用彩紙裝飾的竹子。這些彩紙就是被日本人稱為“五色短冊”的七夕必備用品。而將“五色短冊”掛在竹子上的風俗也是從江戶時代開始的,其來源于日本神道儀式中的驅邪活動。當然在所有信仰七夕文化的國家中,只有日本才舉行這樣的活動。
最初日本人在竹子上掛的不是用紙制作的“短冊”,而是五色線,后來變為絲綢,貴族們開始在上面寫詩做畫。 B13 當七夕節活動被普通百姓所接受后,一般百姓因絲綢的價格昂貴而開始使用五色彩紙,顏色分別為“綠、紅、白、黃、黑”。由于日本人認為紫色是最高貴的顏色,因此逐漸地在五色中加入紫色代替了黑色,現在日本七夕節用的“五色短冊”已沒有黑色。原本七夕裝飾用的“短冊”是和神社的符紙一樣的細長形,因此被稱為“五色短冊”。在江戶時代,日本人開始正式大量使用“五色短冊”進行祈福。今天“五色短冊”更是七夕節必不可少的用品。現在除了用“五色短冊”,日本的年輕人還會用各種材質各種顏色的制品來作裝飾。
江戶時代后期,七夕節祭祀活動參加的主要對象由寺子屋的學生擴展為一般兒童。每當七夕來臨,那些在私塾里學習的孩子都會許愿,希望自己學業有成,并用早晨的露水研墨,在紅薯葉上寫詩,祈求能寫一手好字。《諸國風俗問狀答》中記載,七夕節男孩子將五色線扎在腳上,女孩子將五色線裝飾在手上。七月七日十二三歲的孩子們用寫有詩歌的“短冊”裝飾小竹子,并供奉茄子、豆角、西瓜等。然后將其放入河里漂流。 B14
3.日本近代以來的七夕文化
明治時代,日本為鞏固天皇為首的中央政權,采取神佛分離的政策。政府實施廢佛毀釋運動,破壞寺院和佛像,燒毀經書經卷,廢除了包括七夕節在內的日本五大傳統節日。 B15 以東京都為首的大城市的七夕活動均被停止。昔日在東京,老師帶領學生寫詩歌的場景已經成為過去,只有在邊遠的農村還有一些地方延續著江戶時代的習俗。
昭和初期,日本政府開始試圖復興城市里的七夕活動。最先打破局面的是仙臺市。1927年即日本昭和天皇登基第二年,仙臺市的街道商店、商會提出重建七夕。到第二年仙臺市的商會、商業街一同提出了舉行七夕慶典活動的要求,并得到了仙臺市政府的支持。盛大的仙臺七夕節盛會使整個仙臺街道都沉浸在七夕節的熱鬧氛圍當中。這就是現代仙臺七夕節的雛形。隨著七夕節活動逐年壯大,仙臺市在第三年又趁勢舉行了東北產業博物會。仙臺每年七月七日前后就會準備盛大的七夕活動。
受到仙臺市成功舉辦七夕節的影響,神奈川縣湘南平冢市也計劃舉辦七夕節活動。1951年,平冢市舉辦了第一屆七夕慶典。現在由平冢市和仙臺市主辦的七夕節慶典活動并列成為日本七夕節的代表祭祀活動。此外,安城、福生、愛知縣一m市、長野縣上田市等日本各地也多次舉辦七夕節慶典活動。傳統七夕節活動形成了以商業街為中心的模式,也就是說商家比百姓個人更重視并積極參與七夕節活動。作為商店街的七夕活動,主要是將街道進行華麗的裝飾,讓游客和顧客產生購物欲。這和百姓個人舉行的祭祀活動完全不同。
昭和時期不僅商家舉行七夕慶典,日本百姓在家里也有自己慶祝七夕的方式。1941年日本文部省出版的《音樂教材教師用書》(下)中刊登了第一首關于七夕節的歌――《七夕節》 B16 。這首歌描寫的是昭和時期日本一般家庭為慶祝七夕,在自家庭院中裝飾竹子的情景。日本人在20世紀40年代慶祝七夕節的方式在歌詞中得以再現。《七夕節》歌詞中也寫到綠、紅、黃、白、黑五色的“短冊”。每年七夕節將要來臨時,幼兒園和小學就會學習《七夕節》之歌。這首歌不但有著歡快的節奏和韻律,而且使用兒童容易熟記的歌詞來表達日本人迎接七夕節的快樂心情。在日本的初夏時節隨處都能聽到這首歌。《七夕節》之歌對于七夕節在日本的傳播和傳承方面發揮了重大作用。它使日本人從小就重視七夕文化,并教會孩子們應該如何去慶祝七夕。
現在日本家庭中舉行的七夕活動是由昭和時期的七夕活動流傳而來的。在日本家庭中,人們在七夕前一天便買好了竹子用于裝飾房屋或庭院,至于那些沒有庭院的家庭,會將竹子放在家中或用竹簾代替竹子,并在文具店買好彩紙,以便孩子們寫上心愿,然后再將其掛在竹子上。也有母親為孩子或家人寫心愿,例如“祝愿丈夫能夠晉升”“祝愿孩子能夠健康成長”等。這樣的活動在民間廣泛流行。無論是各大百貨商店,還是人來人往的車站,就連托兒所、幼兒園都會在竹子上掛滿五顏六色的“五色短冊”,并在這“五色短冊”上面寫上自己的愿望。日本人除了寫愿望,還會在“五色短冊”上寫為某事而努力等鼓勵、勉勵自己的話。現在七夕節裝飾“短冊”的材料各種各樣,有用保護環境的再生紙,色澤鮮艷的日本紙,也有用印有宣傳內容的塑料制品。 B17
另外,在日本農村,每當七月七日的前幾天,就會有許多賣竹子的商販背著竹子穿梭于大街小巷。人們在七夕的前夜研好墨,以便第二天早上把露水加在墨里在紅薯葉上寫字。 B18
二、中日現代七夕節的異同
在中國,七夕活動在農歷七月七日舉行,但是在日本大多是在公歷7月7日舉行。公歷7月,日本正是梅雨季節,因下雨或陰天,七夕當天看不見一年一度的牛郎與織女相見的情況較多,因此日本在慶祝七夕的活動中更加重視掛“五色短冊”而不是敬拜牽牛星和織女星。同時日本還將中國的對月穿針活動變為在竹子上裝飾寫有祈愿的“五色短冊”的活動,并在中國祭祀用的五種顏色中繼承了“紅、黃、綠、白”四種顏色,也創造性地將黑色為日本人認為的高貴的紫色,進而也將竹子上裝飾的單一的“短冊”增加為各種各樣的裝飾品。
同樣也是氣候的原因,日本民間七夕節對天氣的要求和中國也不一樣。《日本年中行事辭典》中記載,在中國,七夕當天人們希望天晴,因為這一天只要下雨,牛郎和織女就不能相見。而在日本農村,人們希望這天可以下雨,即使下三滴雨也好,一定要下雨,而且下得越大越好,最好大得能將裝飾著彩紙的竹子沖走。這樣寫在“短冊”上的愿望就能更快地實現。前者是基于中國流傳的牛郎織女傳說中的想法,后者是從日本固有信仰而產生的想法。 B19 由此可見,中國人在七夕這天盼望牛郎織女相聚,而日本人則希望自己的愿望能夠實現。
在中國的七夕文化中,主角一直是成年人,而七夕節傳入日本后,慶祝活動最初在天皇和大臣之間盛行,之后擴展到貴族,直至庶民百姓,在江戶時代則開始以兒童為主。現在日本保留下來的民間七夕節活動大多是圍繞孩子而舉行的有規模的儀式活動,一般在幼兒園和托兒所進行。在日本的幼兒園、小學、中學甚至大學都放有竹子,上面裝飾得色彩斑斕。在幼兒教育中加入七夕節儀式活動,讓孩子們在彩紙上寫下自己的心愿,使孩子對未來擁有憧憬和希望。
另一方面是在日趨商業化的節日活動中,商家表現得最為活躍,如同日本的百貨商店引進西方的圣誕節、情人節、萬圣節一樣。他們投入大量資金進行宣傳,使這些節日在日本受到人們的關注,而且心甘情愿地為此消費。七夕節也是同樣。日本最大的七夕儀式在仙臺和湘南,仙臺的七夕節盛會重振了整個仙臺市的經濟。隨著日本家庭的淡化,七夕活動在日本經歷了由國家性活動到個人活動,又由個人活動擴展為社會、國家、家庭活動的變化過程。
三、七夕文化在日本傳播的原因
1.相同的農耕文化環境
中國和日本一衣帶水,相近的自然條件和地理位置,相同的農作物,相同的生產手段和生產方式,必然產生相似的季節意識和文化背景。這為中日文化的交流打下堅實的基礎。中國文化在日本得以傳播的一個重要原因就是兩國之間存在著共同的農耕文化環境,有著類似的禮儀儀式。日本的祭神儀式中就有向神靈敬奉手工紡織品的活動。供奉神靈紡織品是希望秋天能夠豐收,并為人們除去身體的污穢。當時只有被挑選出來的女性才有資格擔任貢品的紡織工作,而這些女性被日本人稱為“織女”。這種活動被稱為“TANABATA”和七夕(“TANABATA”)的日語發音完全相同。因此,當中國的七夕文化傳入日本時日本人并不覺得陌生。相應地,日本人將向神靈供奉紡織物的文化、本土的“織女”和中國七夕文化、織女傳說結合在一起,組成新的七夕文化進行傳播。另外,受中國七夕傳說故事的影響,日本人認為牽牛星(牛郎星)代表農業生產,織女星代表紡織和縫紉。因此在七夕,日本人拜牽牛星和織女星,以此希望五谷豐登,女紅精湛。
2.日本文化發展的需要
中日祭祀活動經過千余年吸收、沉淀,反映了中日文化交流的軌跡,同時也是日本經濟文化發展的見證。日本通過吸收中國傳統節日文化來完備宮廷典章禮儀制度,維護高度集中的皇權統治,突出朝廷的尊嚴。由此可知祭祀活動是日本宮廷禮儀的重要組成部分。日本的祭祀活動背后隱藏著濃厚的中國文化,日本人在宴會和節會上主要引進中國的節日形式和祭祀內容,同時結合本國的傳統習慣加以改造。他們結合日本的文化習俗將引進的唐朝祭祀活動轉化為奈良、平安時代的祭祀活動。這些“中國式”的祭祀日,加上日本原有的統稱為日本的“節日”,被定為國家法定節日。每當這些節日到來時,天皇便在宮中賜群臣們酒宴,以后逐漸變為舉行宴會活動。隨著歷法的傳入,日本把祭祀活動的重點放在了活動本身,將節日慶祝儀式作為皇宮的例行活動,在日本民間開展節日活動。這些節日活動和百姓生活相連,保留至今。因此七夕文化被日本上流社會所認可和接受,并滲透到普通庶民生活當中。其中也從單純的女性追求女紅精湛擴展到家庭、家族的許愿。
四、七夕文化在日本發生演變的原因
1.日本經濟發展的需求
日本的七夕節活動在昭和時期復興,得益于經濟發展的需要。七夕節前,大街小巷的花店里擺放著竹子,文具店里出售各種各樣的彩紙,百貨商店和超市都設立了七夕專柜,專門提供七夕用品。飯店在七月七日這天會準備七夕料理和七夕套餐等。酒店里也會推出七夕套房,百貨商店、酒店、賓館等商家會掛出霓虹燈進行裝飾。日本人在這種氣氛下,不由自主地受到七夕文化感染,走進百貨商店消費。特別是泡沫經濟后,日本政府也一直為恢復經濟努力,利用七夕這樣的傳統節日促進日本人消費也是其恢復經濟的策略之一。像仙臺這樣以七夕節來振興旅游業,舉行產業博覽會就是典型的例子。孩子們在七夕這天不僅能夠收到禮物,品嘗到平時享受不到的美味外,還可以約同伴逛街游玩。因此日本的孩子們都盼望過七夕節,這也無疑對七夕文化的傳承起到了積極的作用。可以說現代日本的七夕活動不但建立在農業生產和文化發展的需求之上,而且隨著日本經濟的需求還在不斷地發生著變化。
2.兒童教育的需求
現在日本的七夕活動主要以孩子為主,從幼兒園到學校進行的七夕活動是兒童學習的一個環節。在七夕節前后的理科課上,老師還會教授星座的知識。日本人認為七夕是一個含有大量教育要素的節日,有孩子的家庭,每年都不會缺席七夕慶祝活動,參加者除了孩子和父母外,還有他們的親朋好友一起來為孩子祝福。一家人圍坐在一起喝酒吃壽司,談笑風生,場面十分熱鬧。因此七夕節也是日本人維系家庭成員以及外界情感的重要紐帶。日本的母親都有這樣的夢想,等孩子稍大一些能和自己一起做七夕壽司,用“五色短冊”裝飾竹子準備七夕節儀式。每年看著自己的孩子從幫忙擺放餐具到做壽司,甚至獨立準備七夕的活動,是日本家庭主婦的極大幸福,更是其人生價值的體現。因此七夕節活動也是日本家庭主婦進行社交,實現自我價值的重要場合之一。長大成人的孩子們成家立業后又會開始進行七夕節活動,當然在沒有孩子之前,他們會在“五色短冊”上寫上祝愿小家庭能有一個健康的孩子等祝福,妻子會為丈夫準備牛郎織女圖案的壽司,在細面條上加上蘿卜刻的星星等。
七夕節在中國變為情人,七夕節中最重要的部分――乞巧活動也消失,代替它的是借用七夕名義而進行的各種促銷活動。日本的七夕文化之所以能發揚、發展,政府的支持、干預以及從幼兒園、小學的教育中就開始加入七夕文化有密切關系。它使每個日本人從小就知道七夕并了解七夕的活動,將傳統七夕文化代代相傳。日本教育部鼓勵創作與七夕節相關的作品,并將歌曲《七夕節》編入小學教材中,同時政府還要求在七夕節前后循環播放《七夕節》之歌,使整個城市沉浸在七夕的氛圍中,這些措施都促進了七夕文化的傳播傳承。
注釋
①高木圣鶴編:《萬葉集》,同朋社,1988年。
②張勃:《從乞巧節到中國情人節――七夕節的當代重構及意義》,《文化遺產》2014年第1期。
③內容為作者自譯,原文為“天h|音O星與女今夕相霜”,見與謝野寬等編:《日本古典全集?萬葉集略解4》第十卷第2029首,日本古典全集刊行會,1925年,第268頁。
④作者歸納、總結、翻譯自會田范治:《注解養老令》,有信堂,1964年,第1372頁。
⑤作者歸納、總結、翻譯自宇治谷孟:《日本書記(全現代語譯上)》,講談社學術文庫,1988年,第6頁,《日本書記(全現代語譯下)》,講談社學術文庫,1988年,第330頁。
⑥《萬葉集》中柿本人麻呂、山上億良等的多首詩歌。
⑦內容為作者翻譯,原文為“7月7日丙寅、相浹銫蠐Qたまふ、是の夕、南苑に徒御したまひ、文人に命じて、七夕のをxせしめ、物をnうこと差あり”,見源光笮薅:《譯注大日本史》第1卷,建國紀念事業協會,1941年,第16、183頁。
⑧內容為作者翻譯,原文為“天平6年(734)7月丙寅(7日)條に「天皇Q相鎩J竅ν接南苑。命文人x七夕之。n祿有差”,見經濟雜志社編:《國史大系?續日本記》第2卷,經濟雜志社,1897年,第195頁。
⑨宗懔著:《荊楚歲時記》,岳麓書社,1986年,第44頁。
⑩內容為作者歸納、總結、翻譯,見與謝野寬編:《日本古典全集?懷風藻、凌云集、文化秀麗集、經國集、本朝麗藻》,本文簡稱《懷風藻》,日本古典全集刊行會,1925年,第19頁;關根正直修正:《公事根源》(下)學術圖書出版社,1986年,第56頁。
B11在構樹葉上寫詩歌來自日本的民間傳說:七夕這天在沾著露水的紅薯葉上寫字能提高書法水平。這個典故源于《新古今和歌集》中記載的俊成女寫在構樹葉上奉獻給神佛的詩歌:“たなばたのとわたる舟の|の~にいく秋きつ露の玉づき”。詞大意是:七月七日的晚上渡天河的船來到了河口。正是這天,在構樹葉子上寫詩歌來供奉神佛,為戀愛成功祈福。由此日本貴族之間開始在紅薯、構樹等植物的葉子上寫詩歌許愿。見小林大輔:《新古今和歌集》第320首,角川學蕓出版,2007年,第59頁。
B12作者歸納、總結、翻譯自黑川道裕:《日次紀事》增補,《七月?初七日》,京都嚴書刊行會,1676年。
B13作者根據插圖和說明,歸納、總結、翻譯自栗野秀穗編:《寶永花洛細見圖》,京都嚴書刊行會,1934年,第9頁。
B14作者歸納、總結、翻譯自中山太郎校注:《諸國風俗問狀答》,東洋堂,1942年,第102、428、429、629頁。
B15日本五大節日稱為“五節句”或“五節供”。由一月七日的“人日”、三月三日的“上巳”、五月五日的“端午”、七月七日的“七夕”、九月九日的“重陽”這五個節日組成。
B16書名為作者翻譯,原書為《うたのほん教用下》,此書為1941年3月日本文部省發行的學校音樂教科書,分1年級用的上冊和2年級用的下冊。參與編輯的人員有小松耕輔,井上武士等,第81頁。
B172012年7月作者在日本留學期間所做調查。
“柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路”。窗外,靜謐的清晨再也聽不見鳥兒深情的訴說,絢爛的朝霞也早已伴著薄暮空潭曲的愁霧濃云仙然而去,昨夜“暫伴月將影,行樂須及春”的在夜空中粲然而笑、搔首弄姿的群星也醉醺醺地痛飲著與明月交過杯的紅酒,隨著朝霞悄然沉寂在西方的碧海之中。一切都被渲染上了一層令人目迷神醉的詩情畫意,一切也都沉浸在秦觀《鵲橋仙》的無盡遐想里。七夕,一個令世人騷人擱筆、浮想聯翩的節日;7.7,一個“待到山花爛漫時,她在叢中笑”的嬌花照水的數字。當然,世人皆醉吾獨醒,一貫不拒凡俗、特立獨行的我對于此的看法,當然也是與人們大相徑庭的。
經過了舟曲、汶川特大泥石流的摧殘,我千瘡百孔的中原大地有變得慘不忍睹、滿目蒼夷。或許我們都能明白,不論怎樣亡羊補牢,逝者都不會再含笑九泉,更不可能起死回生了,而生者終究擺脫不了失去親人的痛苦,也終究無法抗拒星漢凄迷的寒夜“寒燈思舊事,斷雁警愁眠”的黯然神傷。歷經了舉國上下苦雨凄風的哀悼日,華夏兒女迎來牛郎織女所日思夜想的七夕。當然,從傳統意義上講,作為一個小學生的我,在這樣的節日,也只能在“萬人空巷斗新妝”之時噤若寒蟬地等待,披紅掛彩的織女牛郎鵲橋相會的那一刻,但或許那“金風玉露一相逢”的閉月羞花的時節,也只有在我淡妝濃抹的夢縈招蜂引蝶了。但在我看來,七夕并非僅僅是人們振臂高呼的情人節而已。今年的七夕,不也讓我們銘記了汶川之殤,舟曲之殤了嗎?七夕,應該凝聚著對未來的一種花開花落花無悔,緣來緣去緣如水的向往、憧憬與企盼,企盼的是美好的明天!為了七夕這個“忍顧鵲橋歸路”的日子,為了與對方一往情深地相見,牛郎與織女不就在度日如年地企盼著嗎?他們也同樣向往著美滿的未來,也同樣憧憬著與自己海誓山盟的人相見。這是多么純潔而有望穿秋水的寄托啊!而如今,真正能明白這種無私的寄予的人又有多少呢?難道七夕,就單單是為了與情人“盈盈一水間,脈脈不得語”地相依相見嗎?如果只是如此,那七夕便失去了它的真正意義。誰人能真正體會到那勝卻人間的憧憬與希望,誰又能真正懂得那纖云弄巧、飛星傳恨的背后所蘊含著的純真的留戀與記憶呢?縱然這如夢似幻的七夕之是一個蕭蕭瑟瑟的神話,那書寫下這樣泣涕零如雨的傳奇之人,也定然會希望后人能明白這樣的道理。今年的七夕,不同往日,對于生靈涂炭的災區人民,今后的每一年七夕,都是對他們最真摯的祝福,每一個在七夕享受歡樂時光的人,也定然不會忘記處在水深火熱之中的災區人民。中華民族是一個多難興邦的民族,但同時也是一個厄運打不垮的民族;七夕是一個美麗的節日,但同樣也能寄予災區人民最質樸但又無與倫比的希望與企盼。舟曲之殤,舉國齊哀;汶川之痛,萬民痛哉!七夕之時,我們定能夠為災區人民盡一份綿薄之力,而難民們也一定會不放棄生的希望,不拋棄對未來的憧憬與明天的向往,將這場與災難的歷久彌堅的戰爭持續下去!
“欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處”。七夕晚上的那一輪明月,定能夠向災區人民傳達我們的心意!讓我們都能在這空前絕后的七夕,一同為災區祈福!七夕,漫談……
江蘇省贛榆縣實驗小學六年級:gmlwx