前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇英語辭職信范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
RESIGNATION LETTER
July 23, 2002
Dear Ms. Baillie:
尊敬的Baillie女士:
As of August 7, I will be terminating1 my employment at ABC Company. I have allowed two weeks prior to2 my departure for assisting in the transition process3.
我將于八月七日正式辭去我在ABC公司的職位。離職之前,我有兩周時間來幫助移交工作。
Although I have enjoyed watching the Advertising Department grow from its humble beginnings4 to the current formidable5 size and influence in Wuhan, I have received an offer for another company that I feel is better suited6 to my career objectives.
雖然我很高興看到廣告部由創業之初的小本經營發展到現在的巨大規模,在武漢擁有廣泛的影響力,但我已得到另一家公司提供的更適合我事業目標的職位。
I regret having to resign from my position. I wish you and ABC the best of luck and future success.
很遺憾我不得不辭職。祝您和ABC公司好運相伴,未來更加興旺發達。
Sincerely,
Zhang Xiao Hua
1. terminate (v)- 結束,終止 to come to an end
例句: "The lease terminates in December."
2. prior to (prep)-在…之前in advance of; before
例句:"Prior to this acting career he was a salesperson in Guangdong." 當"prior"單獨使用時,它作為形容詞,意思是"earlier in time" or "previous,"
例句:"I have a prior commitment that prevents me from attending the meeting."
3. transition process -移交過程in Zhang Xiao Hua's case, the transition process may involve one or all of the following: a.) handing over his documents and files, b.) working until the company finds his replacement, and, c.) showing the ropes to the new person
4. humble beginnings -創業之初,低微的不起眼的狀況 low-ranking, undistinguished and poor status
例句:"The chief financial officer began in a very humble job as a restaurant waiter."
5. formidable (adj)- 巨大的awesome; impressive; overwhelming
例句: "The Three Gorges project is quite formidable as it involves millions of people."
6. suited (v + ed used as adj)- 適合的in accordance with; agreeable; appropriate; "suit also a verb, as in "This position suits with his abilities."
RESIGNATION LETTER
辭職信
November 24, 1998
Dear Mr. Bao:
尊敬的包先生:
By this letter I am resigning my position as Quality Engineer, effective immediately.
我寫信目的是通知您我要辭去質量工程師的職位,并且立即生效。
Recent circumstances incompatible1 with my personal beliefs and styles require that I change my employment.
最近公司發生的一些事情有悖我個人的理念及風格,驅使我更換工作。
I appreciate the opportunity to work and learn at ABC Company.
能有機會在ABC公司工作學習,我感到不勝感激。
Sincerely,
Li Da Hua
1. incompatible (adj)- 與……相沖突, 與……不協調 opposed in character; unable to exist in harmony
例句: "The two partners were too incompatible to stay in business together."
RESINGNATION LETTER
辭職信
12 Hutong Street
Beijing, China
July 3, 2002
Amy Yang
Principal
Any school
120 Minor Street
Beijing
Dear Ms. Yang:
尊敬的楊女士:
I am writing to inform you of my resignation, effective July 15. Although I have enjoyed my position as Speech Pathologist1, I have accepted another position where I feel my diverse2 skills are more full utilized3.
寫此信通知您我將于7月15日辭職。雖然我很喜歡現任語言病理學家職位,但我已接受一份新的工作,相信該工作能更充分地發揮我多樣化的技能。
I wanted to thank you for the wonderful experience I had with Any University. Both the staff and the students were great to work with. I wish you much luck with the approaching academic year.
我要感謝你使我在某某大學的工作那么愉快順利。這里的全體教工和學生都是優秀的共事人才。祝你們在未來的學年中鴻運當頭。
Sincerely,
Jack Chan
1. pathologist (n) - 病理學家expert in the study of diseases
2. diverse (adj) - 多種多樣的different, showing variety
3. utilize (v) - 運用 make good use of, use
SOME USEFUL EXPRESSIONS
常用表達方式
1. Effective September16*, I will be terminating my employment with ABC Company.
"effective" 即 being in effect or operative
例句:"The summer day light saving time is effective May 30."
9月16日,我將結束與ABC公司的雇傭關系(我將從ABC公司辭職)。
2. I write to tender * my resignation from office. My last day of employment will be June 16.
"tender" 動詞, 即"to offer" 或 "to present for acceptance"
寫此信的目的是提請辭職。6月16日是我上班最后一天。
3. After much deliberation*, I have decided to move out of the private sector and go back to college.
"deliberation"即 careful consideration 或 a debate within oneself or by a group of people for or against a measure
例句:" The managers could not be hurried in their deliberation."
經過慎重考慮,我決定辭去私人企業的工作,回學校念書。
4. I regret having to leave a situation * where I have received so much kindness and made so many friends.
"situation" 指的是 "place of employment"
很遺憾我不得不離開這個給了我很多關懷與友誼的部門。
5. My experience at ABC Company has been both educational and rewarding*.
"rewarding" 即satisfying
我在ABC公司的經歷既有教育意義,又令人滿意。
6. However, I find it absolutely necessary to seek an appointment* which can enable me to earn a higher salary to cope with the growing high cost of living.
"appointment" 和 "situation"一字相仿 , 代表 a place of employment 或 a job之意
然而我覺得有必要更換工作,以便賺取更高的薪水來應付日益增長的生活消費指數。
7. I take this opportunity to * thank you for the wonderful experience I had with ABC Company.
另一表達方式: "I take this opportunity of thanking you for the wonderful experience I had with ABC Company,"
借此機會,為我在ABC公司的愉快經歷向您表示感謝。
8. I have concluded that I can no longer function * effectively when the policies followed by the headquarters * fail to provide the support I need as a regional manager.
"function"即 operate 或 carry on one's duty; "headquarters" 總是以復數形式出現, 代表 the administrative center of an enterprise 之意
我已經下了結論,當總部執行的政策無法為我這位地區經理提供必要的支持,我將無法有效地勝任這個職位。
關鍵詞:英語新詞;英語教學;課堂教學
語言的發展最直觀的表現之一就是新詞的產生。人們在和別的民族交往的過程中,會不斷傳遞一些新的詞匯。新詞的引進,實際上就是一種新事物的引進,新事物包含著新知識,新知識之下孕育著一種新的概念、新的價值體系、新的話語體系。適當地在英語教學中引入英語新詞有利于增加學生的詞匯量,了解當前社會的政治、經濟、文化情況,這對學生的英語學習和跨文化交際有一定的促進作用。
一、英語新詞的闡釋
蔡富有指出,“新詞,又稱新詞語、新造詞,系為指稱新事物、新現象和表達新概念等而創造出來的詞語。它是一個相對的、具有發展性的概念。此時為新,彼時為舊,每個時代都會有當時的新詞語。”新詞的產生總是與社會、人口、物質、道德、觀念、文化、習俗等的變遷密切相關的,所以最能產生新詞的地方總是起源于社會某些最活躍的領域、人群、媒體,甚至某些地區。新詞不僅是作為新的語言載體、新的交際工具出現在我們的生活中,而且真切地反映了社會生活,記錄了整個社會的每一步進程。我們使用著語言,又生活在語言中,我們影響了語言,反過來,也受到語言的影響。
在當前的網絡傳播時代,新詞更是日益劇增。新詞無時無刻不在被創造著、引用著。新型網絡交際互動媒介中的微博、微信等,由于具有自由性、開放性、無限性等特點,為新詞的產生和傳播提供了很好的平臺。英語是全世界使用廣泛的語言,英語新詞的涌現,更加強和豐富了當代英語的表達力和表現形式。從語言發展的視角來看,英語新詞的產生具有一定的必然性。
二、課堂教學中適當引入英語新詞
英語新詞的引進,不僅使大家感受到英語豐富的表現能力,為我們打開了一扇扇了解英美文化社會的窗戶,同時也豐富了我們的語言。在英語教學中,讓學生接觸鮮活的語言材料,理解和掌握英語詞匯,增強對英語詞匯變化的感性認識,對促進學生的英語學習及跨文化交際都大有益處。
1.針對不同專業適當融入英語新詞教學
英語新詞涉及社會生活的各個方面,因此英語教師平日應該多關注、多積累來自各個領域的英語新詞,根據不同專業學生的程度以及從學生將來可能從事的職業范圍出發考慮,恰當地選擇生活中實用且常用的英語新詞滲透到教學環節中。
2.選用比較穩定和反應社會生活各方面的英語新詞
英語新詞都是因生活而出現的,體現了生活的變化,使學生不僅可以感受到英語豐富的表現能力,還可以了解英美國家的社會及文化,增強文化交流的意識。但是相對于常規用語、英語新詞,特別是網絡新詞的穩定性比較差、變化靈活、生命周期短。作為教師應該理性地認真辨識英語新詞,選用具有時代精神,能夠保持其文化底蘊、歷史內涵和傳播文明的語言滲入英語教學課堂中,讓學生在使用過程中可以起到很好的輔助學習作用。
3.課堂中利用英語新詞的構成及其變化規律幫助學生理解記憶英語詞匯
面對如此龐大復雜的英語詞匯,教師可以利用新詞構成的方式,例如,逆生法、復合法、派生法、類比構詞法等,教給學生方法,幫助他們理解英語中出現的新詞,并合理地應用,同時可以消除記憶單詞時產生的焦慮,增強學習英語的興趣和信心。
英語新詞作為一種時尚語言,既承載著社會內涵又具有文化特色。他們簡潔生動,詼諧幽默,為大眾所接受,有些甚至被加入字典的行列。當越來越多的英語新詞出現在學生的生活和學習中時,對于教師而言,英語教學也應當與時俱進,及時準確地向學生傳遞新詞,引導學生正確地使用新詞,從而提高學習英語的積極性,改善學習效果。
參考文獻:
[1]管廷祥.英語新詞探微[J].英語輔導報,2004(23).
關鍵詞:睡眠障礙;腦電圖;回歸復雜度;神經反饋
中圖分類號:TP38 文獻標識碼:A
文章編號:1004-373X(2009)21-167-04
Novel Therapy Device for Sleep Disorder Based on Nuerofeedback
ZHANG Yuxiang1,ZHU Tianqiao2,HUANG Liyu2
(1.Earthquake Monitor Center,Shaanxi Earthquake Administration,Xi′an,710068,China;
2.Shool of Electronic Engineering,Xidian University,Xi′an,710071,China)
Abstract:Sleep disorder torments many peoples.Side effect obviously exists by using drugs for therapy.No doubt novel methods or devices capable of correcting insomnia would be of great value.A promising approach based on the information interaction of computer and the brain is presented.Firstly,the weak electroencephalogram is extracted and the recurrence complexity is computed for estimating depth of sleep.Then stimulation patterns are decided according to the sleep level.Clinical experiments show the proposed system is effective for therapy of sleep disorder.
Keywords:sleep disorder;electroencephalogram;recurrence complexity;nuerofeedback
0 引 言
隨著人類社會的發展,人們的生活節奏愈來愈快,精神壓力越來越大,越來越多的人出現了睡眠障礙。研究表明,睡眠效果的判定,不僅要看睡眠時間的長短,更重要的是要看睡眠的深度[1]。
治療睡眠障礙的首選方法無疑還是藥物,但用藥物糾正睡眠障礙對人體形成的危害越來越引起關注。除藥物副作用外,藥物依賴也是一個重要問題。近年來,非藥物治療睡眠障礙的方法得到重視,目前,非藥物治療睡眠障礙的方法主要包括基于中醫理論的穴位刺激法、大腦電磁刺激法、大腦聲光刺激法等[2]。這些方法的共同缺點是治療中刺激的參數對所有患者都是一樣的,很難針對特定患者個體確定合適的刺激參數。另外,由于這些方法的作用機制尚不明了,不同方法的治療效果因不同的個體而異,確切療效尚待進一步證實。目前,還未見有一種儀器能根據患者的睡眠進程狀態和睡眠時所表現的個體差異產生自適應的刺激模式,從而改善睡眠的報道。
本文提出一種由計算機與腦信息交互實現對睡眠障礙的神經反饋治療裝置,試圖研制一種個性化睡眠障礙矯治儀器。
1 方法
1.1 系統概述
近年來,睡眠腦電的研究取得了很大進展。根據睡眠腦電的分析,已可定量判斷睡眠的質量。人們通過不同方法,如時頻分析、小波變換神經網絡、信息熵等理論對睡眠腦電進行了處理,發現隨著睡眠深度的增加,睡眠腦電具有明顯不同的特征[3,4]。目前在國際上通行的睡眠分類,就是按照腦電圖的特征將睡眠分成所謂的快眼動(Rapid Eye Movement,REM)睡眠和非快眼動(Non-rapid Eye Movement,NREM)睡眠兩大類,而NREM睡眠又可分為程度不同的四個期,按其深度分別標為一期、二期、三期和四期,加上睡前清醒期,睡眠共可分為六個不同的狀態。最近的研究表明,隨著睡眠的加深,睡眠腦電的回歸復雜度持續下降,睡眠腦電的回歸復雜度可作為衡量睡眠質量一個簡單而實用的指標[5]。
基于上述分析,提出一種基于睡眠深度定量分析的個性化自適應神經反饋電刺激睡眠障礙治療裝置。第一,用安放在人體頭部的電極提取受試者12 s的腦電信號,并進行放大濾波和模數轉換;第二,提取受試者不同睡眠期四道腦電回歸復雜度的平均值,該平均值即是睡眠深度的量化結果;第三,根據受試者睡眠深度的定量值,經過分析生成下一次電刺激的刺激模式,包括刺激波形和波形參數;第四,在該模式下的刺激信號通過與腦電采集時的同一組電極,作用于腦部,60 s后停止刺激,開始再次采集12 s腦電并計算回歸復雜度,了解新刺激條件下睡眠質量的定量值,對比本次刺激與前次刺激對睡眠的影響情況,決定下一步刺激模式的調整方案。系統的流程圖如圖1所示。
圖1 系統流程圖
1.2 腦電提取與放大
腦電提取所用電極是采用Ag/Cl圓盤電極,分別置于頭皮頂葉的四個部位F3,F4,C3,C4處,參考電極A1和A2則置于耳垂。借助于一個雙向電子開關74LS245,利用放置在受試者頭皮的同一組電極,交替執行12 s腦電采集和60 s大腦刺激任務。雙向電子開關74LS245開通的方向是由CPU的一個輸入/輸出端口控制的。
腦電放大器的第一級由運放電路構成電壓跟隨器,以提高放大電路的共模抑制比和輸入阻抗。考慮到供電與功耗的問題,放大電路可選用微功耗可低電壓工作的四運放運算放大器芯片LM324,其結構緊湊,功耗低。放大電路的第二級選用了功率放大芯片LM386。后級是一個帶通濾波器,通帶為0.5~70 Hz,可以濾除腦電的高頻分量和一些高頻干擾信號。電路中應設置60 Hz工頻濾除電路,即工頻陷波。經過放大調理后的腦電信號,幅值應在0~5 V之間。
1.3 回歸復雜度
對于N點的原始一維時間序列,如腦電圖時間序列 ui,通過時間延遲的方法,可以重建得到一組相空間中的向量[6]:
i=(ui,ui+τ,…,ui+(m-1)τ)
(1)
式中:τ是延遲時間;m是嵌入維數[7,8]。
將上述向量采用如下所述的的算法在二維平面上展示出來,進而分析該序列的相關特性和二維圖中每一點表示的時間i和時間j之間是否存在著復原關系,這樣的二維圖稱之為回歸圖。
在數學上,回歸圖計算公式可以表示為[9]:
Ri,j:=(εi-i-j), i,j=1,2,…,N
(2)
式中:εi是截止距離;•表示范數;(x)是Heaviside函數((x)=1,x>0;(x)=0,x≤0)。
本裝置所進行的計算中,嵌入維數m和時間延遲τ均取3,截止距離εi取所有向量距離中最大值的5%。在按上述方法得到腦電的回歸圖后,定義回歸復雜度為回歸圖上回歸點所占的比例[10]:
RR=1N2∑Ni,j=1Ri,j
(3)
該回歸復雜度的取值在0~1之間。根據回歸復雜度與睡眠的深度基本成正比的關系,可判斷睡眠質量越好,回歸復雜度越小;睡眠質量越差,回歸復雜度越大。圖2(a)為睡眠質量較高時,回歸復雜度為0.17的回歸圖;圖2(b)為睡眠質量不高時,回歸復雜度為0.71的回歸圖。
根據計算的腦電信號的回歸復雜度指數值,直接將睡眠的深度量級用回歸復雜度指數代表。即提取受試者不同睡眠期四道腦電回歸復雜度的平均值,該平均值是睡眠深度的量化結果。
圖2 睡眠質量較高和睡眠質量不高時的回歸圖
1.4 刺激波形的產生
本文提出的個性化神經反饋失眠治療裝置,是由一個CPU為C8051的單片機控制的。C8051單片機內部集成了一個12位模/數轉換器、5個通用16位定時器、內部可編程振蕩器、低功耗128 B的非易失數據存儲以及豐富的輸入輸出資源,擴展系統中還包含64 KB的隨機存取存儲器RAM和64 KB的只讀存儲器ROM[11]。運用系統中的數/模轉換電路通過編程可以產生方波、三角波和正弦波等不同波形和參數的刺激模式,通過在程序中加入延時程序可以改變刺激波形的頻率,通過改變數/模轉換的數字信號值調節刺激波形的幅度。
利用單片機內部可編程振蕩器作為單片機系統時鐘,內部的參考電壓作為數/模轉換電路的參考電壓,其中數/模轉換電路的寄存器的值分別在定時器的中斷服務程序中設定,并啟動轉換,轉換結果經過由功率放大器進行幅度放大。
1.5 刺激模式的確定
根據睡眠深度的定量評價值,可以采取不同的刺激策略。
(1) 如果是首次刺激,預先確定一個固定的刺激模式作為起始刺激。該起始刺激根據回歸復雜度的大小來確定,當回歸復雜度小于0.2時,無需刺激;當回歸復雜度大于等于0.2且小于0.4時,采用1 Hz,1 V的正弦波作為起始刺激;當回歸復雜度大于等于0.4且小于0.6時,采用5 Hz,5 V的正弦波作為起始刺激;當回歸復雜度大于等于0.6時,采用10 Hz,10 V的正弦波作為起始刺激。
(2) 如果目前實施的刺激不是首次刺激,則通過將本次刺激與上次刺激產生的睡眠效果相比較而確定。
① 如果發現本次刺激隨著刺激參數的改變,第一次判定為睡眠質量有所改善,則維持這個刺激模式。
② 如果在本次刺激模式條件下已是第二次判斷為改善,則對該刺激模式進行步進遞增,該步進遞增,是指在容許的刺激參數范圍內對刺激頻率和刺激幅度分別增加1 Hz和1 V,如果對該波形使用的刺激參數已到容許的最大值,則換下一種波形從1 Hz,1 V重新開始。
③ 如果發現本次刺激隨著刺激參數的改變,第一次判定為睡眠質量有所下降,則取消這次參數調整,回到先前的刺激模式。
④ 如果在本次刺激模式條件下已是第二次判定為睡眠質量下降,則對本次刺激模式進行步進遞減,該步進遞減,是指在允許的刺激參數范圍內對刺激頻率和刺激幅度分別減少1 Hz和1 V,如果對該波形使用的刺激參數已減到允許范圍內的最小值,則依次換一種波形從允許的最大值重新開始。
(3) 按照確定的刺激模式,對受試者實施新一輪的60 s電刺激。
上述刺激也可以采用圖3說明。刺激模式包括波形和參數,本系統所用的波形共有三種,依次為:方波、正弦波、三角波;參數每調整一次,就要在刺激60 s后反饋采集12 s腦電信號,分析了解刺激模式調整對睡眠的影響,即將本次刺激與前次刺激對睡眠的影響進行對比,決定下一步刺激模式的調整。
圖3 刺激策略流程圖
2 結果與討論
經兩例實驗測試表明,系統能有效改善失眠癥狀,提高睡眠質量。系統取得良好矯治效果的原因包括:
(1) 電極在頭皮上的分布位置安排是綜合考慮了腦電采集、刺激效果和臨床應用的便利等多個因素的;
(2) 采用腦電回歸復雜度計算算法確定睡眠質量,耗時少,可達到實時處理腦電的要求;
(3) 腦部電刺激和腦電采集是通過同一組電極完成的,使放置在受試者頭皮上的電極大幅度減少,更切合臨床應用實際;
(4) 比較刺激參數調整前后睡眠質量的改變,決定刺激參數的調整策略,這個反饋治療方法與裝置完全是個性化的,克服了過去失眠治療儀刺激方法和參數千人一律的不科學狀況;
(5) 本文所提方法是用腦電來定量監測睡眠質量,在睡眠好時,可能不產生刺激或產生的刺激會進一步維持這個好的睡眠;在睡眠不好時,會有多種刺激模式可自適應改變,包括刺激的波形(如三角波、矩形波、正弦波)和刺激參數(包括幅度、頻率等),腦刺激的效果隨時受腦電監控,矯治效果是可以得到保證的。
本系統的抗干擾性能可通過軟硬件結合的綜合措施予以保證。在輸入級采用差動放大電路,該差動放大電路有良好的共模抑制比,一般達80~90 dB。在程序設計時,多采用單字節指令,并在關鍵地方人為插入一些空指令,或將有效單字節指令重復書寫;在雙字節和三字節指令之后插入單字節空指令操作,來保護在單片機CPU受到干擾時,程序可能出現的錯誤轉移。當程序在受干擾的情況下可能轉移到非程序區,指令冗余不再起作用,而軟件陷阱可利用一條引導指令,強行將捕獲的程序引向出錯處理程序。軟件陷阱一般安排在未使用的中斷向量區,未使用的大片只讀存儲器ROM空間、程序區的斷裂點處。由于采取了這些措施,有效防止了干擾對本系統的影響。
當然,本文提出的系統還需要進一步的臨床研究和驗證,其進一步完善是必要的。
參考文獻
[1]于蘭,賈占玲.睡眠與睡眠障礙[M].長春:吉林人民出版社,2006.
[2]\池田謙一.醫用電子技術[M].梁華,譯.上海:上海科學技術出版社,1999.
[3]黃力宇,王偉勛,程敬之.基于大腦皮層互信息理論的睡眠分級研究[J].生物物理學報, 2001,17(1):98-104.
[4]劉建平,鄭崇勛.基于BP網絡的睡眠分階方法及睡眠質量評估研究[J].生物醫學工程學雜志,2005,33(6):281-284.
[5]黃力宇,王偉榮.失眠的神經反饋治療方法與裝置[P].中國:200710018070.X,2007.
[6]Takens F.Determing Strang Attractors in Turbulence[J].Lecture Notes in Math,1981(898):361-381.
[7]Cao L.Practical Method for Determining the Minimum Embedding Dimension of a Scalar Time Series[J].Physica D,1997(110):43-50.
[8]Kennel M B.Determining Embedding Dimension for Phase-space Reconstruction Using a Geometrical Construction[J].Physical Review A,1992,65:3 403-3 411.
[9]Eckmann J P,Kamphorst S O,Ruelle D.Recurrence Plots of Dynamical Systems[J].Europhys.Lett.,1987,4(9):973-977.
[10]Trulla L L,Giuliani A,Zbilut J P,et al.Recurrence Quantification Analysis of the Logistic Equation with Transients[J].Phys.Lett.A,1996(223):255-260.
[11]胡漢才.單片機原理及其接口技術[M].北京:清華大學出版社,1996.
考法一 wh-詞語出現在名詞性從句中
1. she couldn’t understand was , fewer and fewer students showed interest in her lessons.
A. What;why B. That;what
C. What;because D. Why;that
2. caused the accident is still a complete mystery.
A. What B. That C. How D. Where
3. he will come back surprises all of us.
A. What B. That
C. The fact D. The matter
解析 這三道題都是通過wh-詞語的比較,考查what等引導名詞性從句的用法。句1完全根據句意選擇答案,句意為:“她所不明白的是:為什么越來越少的學生對她上的課感興趣。”句2、3中的what和that都可以引導主語從句,但what有詞義,表示“……的事”“……的話”等意思。而that只是作為從句的符號,沒有任何詞義,但盡管如此,that在從句之首不能缺少或省略。
點撥 名詞性從句是高中階段的重要語法項目之一,也是歷年高考英語試題考查的重點,尤其對于連接代詞that 和what 的用法, 不少同學感到十分困惑,做題幾乎是靠“蒙”來尋求答案。雖然that和what 都可以引導名詞性從句,但他們在句子中的語法功能截然不同。
答案 1. A 2. A 3. B
考法二 wh-詞語出現在定語從句中
1. Alice received an invitation from her boss, came as a surprise.
A. it B. that C. which D. he
解析 關系代詞which代替上文的先行詞an invitation引導非限制性定語從句。
答案 C。
2. I shall never forget those years I lived in the country with the farmers, has a great effect on my life.
A. that;which B. when;which
C. which;that D. when;who
解析 關系副詞when引導時間名詞those years的定語從句,關系代詞which代替when I lived in the country with the farmers引導非限制性定語從句,when...which...實際上構成雙重定語從句。
點撥 只用which的情況有:①關系代詞作介詞賓語,即介詞+關系代詞,指物只能用which。如:Last night I had a dream in which I became a Nobel Prize winner. ②非限制定語從句中,指物只能用which, 亦可指整個前面的句子。如:He reads English every day, which does good to his English study.
答案 B。
考法三 wh-詞語出現在狀語從句中
1. , mother will wait for him to have dinner together.
A. However late is he B. However he is late
C. However is he late D. However late he is
解析 這道題的正確答案在語序上符合“wh-詞語(+連帶成分)+主語+謂語……”這一語序形式。
答案 D
2. ― I’m going to the post office.
― you are there, can you get me some stamps?
A. As B. While C. Because D. If
解析 此題通過as和while的比較,考查while的用法。as和while都可作為從屬連詞,表示“當……的時候”,但as著重表示“隨著(時間的過去)”,而while著重表示“在……的期間”“趁……之時機”。
點撥 wh-詞語構成的從句在句型結構上似疑問句但不是疑問句,一般都是呈“wh-詞語(+連帶成分)+主語+謂語……”這一語序形式,其中主謂部分用正常自然語序而不用倒裝語序。高考中考查名詞性從句或狀語從句時,經常考查連接詞的選用。解題時應先判斷從句的類型,然后判斷從句是否缺少成分以及意義是否完整,最后根據引導狀語從句或名詞性從句的連詞的特點確定特定的連接詞。
答案 B
考法四 wh-詞語(whether,if)引導名詞或副詞從句
1. the 2024 Olympic Games will be held in Beijing is not known yet.
A. Whenever B. If C. Whether D. That
2. we’ll go camping tomorrow depends on the weather.
A. If B. Whether C. That D. Where
點撥 if和whether的區別在兩個連詞都表示“是否”,在動詞(如know, ask, wonder, doubt等)后面引導賓語從句時,兩者可以互換使用,但引導主語從句、表語從句、介詞賓語從句、同位語從句時,只用whether而不用if。
一般說來,在賓語從句中,whether常可與if互換。例如:I don’t know if/whether I can help you. 但在下面情況下,只用whether:①在介詞后。例如:I haven’t settled the question of whether I will be back home. ②用于帶to的不定式前。例如:She doesn’t know whether to go to school. ③引出主語從句,表語從句,同位語從句和讓步狀語從句。例如:Whether you like it or not , you will have to do it./Whether she will come is still a question./The question is whether it is worth doing. ④多用于whether ... or not場合。例如:I can’t say whether it is possible or not.
答案 1.C 2.B。
1. No one can be sure in a million years.
A. what man will look like
B. what will man look like
B. what will look like what
D. what look will man like
2. You can’t imagine , when they received these nice Christmas presents.
A. how they were excited
B. how excited they were
C. how excited were they
D. they were how excited
3. , Mother will wait for him to have dinner together.
A. However late is he B. However he is late
C. However is he late D. However late he is
4. Can you tell me the railway station?
A. how I can get to B. how can I get to
C. where I can get to D. where can I get to
5. They want to know do to help us.
A. what can they B. what they can
C. how they can D. how can they
6. Can you make sure the gold ring?
A. where Alice had put B. where had Alice put
C. where Alice has put D. where has Alice put
7. Someone is ringing the doorbell. Go and see .
A. who is he B. who he is
C. who is it D. who it is
8. we can’t get seems better than we have.
A. What;what B. What;that
關鍵詞:橫組合 縱聚合 詞匯聯想測試 心理詞庫 二語習得
1、引言
自上世紀80年代中期,詞匯學重新成為西方語言學研究中心以來,詞匯習得已越來越成為第二語言習得研究關注的焦點,而有關二語心理詞庫方面的研究也已成為熱點之一。心理詞庫(mental lexicon) 一詞源自心理語言學, 指的是詞匯知識儲存于大腦中的心理表征,即長期記憶的詞匯知識在大腦中的反映(張萍,2009)。心理詞庫從根本上來說應該是大腦中所有關于詞形、詞義及其用法的一個巨大倉庫( Singleton , 1999 ; Richards & Schmidt ,2002 ; Navracsics , 2007) 。我國外語教學和研究領域有關二語心理詞庫的研究主要涉及二語心理詞庫的組織結構與模型構建、詞匯的存儲和提取以及詞匯教學策略選擇等方面,對二語詞匯習得本體研究中的諸多細節或特殊性研究不夠深入,實證研究方法不夠豐富,教學指導也不夠具體。
1.1 心理詞庫與詞匯反應類型
就心理詞庫詞匯聯接類型而言, Jenkins(1970)指出詞匯聯接有四種關系:1)并置; 2)搭配; 3)上下義;4)同義。Aitchison(1987)認為,文字似乎是在語義上的聯接反應,在這些語義聯接反應中,有兩種類型:并置和搭配。她指出,“同義和上下義關系的聯接反應較弱”。但最近心理詞庫的聯接反應類型出現了新的劃分標準。據Wolter(2001)的觀點,在聯想反應測試中刺激詞的聯接反應類型可以分為三種:縱聚合、橫組合和語音/其它反應。Rechard, et. al, (2000)提出詞匯聯想模式包括橫組合、縱聚合、語音和其它關系。橫組合關系包括搭配,而縱聚合關系并置、上下義、同義等,顯示如下流程圖:
1.2 詞匯聯想任務與詞匯習得模型
詞匯聯想任務(word association task , 簡稱WAT) 要求受試在聽到或看到刺激詞時立即給出大腦里所出現的反應詞。測試可以依據研究目的設計成一對一的單次自由聯想(一個刺激詞給出一個反應詞) 、一對多的連續自由聯想(一個刺激詞給出多個反應詞) 、限制性聯想(從規定的詞中選出反應詞) 、間斷性聯想(一次給出一個反應詞,但同一個刺激詞多次出現) 等不同聯想模式; 還可以根據受試的語言水平采用聽-說、聽-寫、寫-說、寫-寫等實驗方式。詞匯聯想任務簡便易操作,經濟又適用面廣,聯想出來的結果可以推測出受試心理詞庫中詞匯間的聯結關系及強度,從而了解心理詞庫的基本構建模態,因而被心理語言學家們所推崇。
Jiang(2000)的詞匯習得模型的基礎是Levelt(1989)的詞匯內部結構模型。Levelt認為一個詞條包括詞目(1emma)和詞位(1exeme)。其中詞目包含語義和句法信息,詞位包含形態及語音、拼寫等信息。Jiang的模型把詞匯習得過程分為三個階段:第一階段叫做形式階段(form stage)。在這一階段,詞條中只包括形式信息(讀音和拼寫),很少有內容信息。也可能包括一個指示器,把注意力指向母語翻譯對應詞。指示器的作用在于把二語詞匯與其母語對應詞聯系起來。二語詞匯發展的第二階段為母語詞目中介階段(L1 lemma mediation stage)。在這一階段,二語詞匯與其母語翻譯詞之間的聯系得到進一步加強。二語詞形及其母語詞目信息反復地同時激活,導致了二語詞形及其母語對應詞詞目信息之間緊密、直接的聯系。二語詞匯發展的第三階段是二語整合階段(L2 integration stage)。在這一階段,二語詞匯語義的、句法的、詞法的信息得到高度整合,并融入詞條中。Harris(1992)認為,詞匯發展有三個階段:第一階段是前30個詞的習得。這是一個艱難而緩慢的過程。第二階段是詞匯爆炸,因詞匯迅速增加而得名。第三階段是知識的重組階段。這一階段從學齡前開始,一直持續到上大學前。詞匯重組從兩方面進行:一方面把所學詞匯按相關性歸類,一方面詞與概念之間的匹配復雜化。然而一旦完成,心理詞匯的結果會更合理,條理更清晰,詞匯提取也會更有效。就二語學習者而言,詞匯知識的重組還有另外一層意思:把已學詞匯的漢語意思轉化為二語解釋。我們知道,初學者習得詞匯最有效的方法就是:二語詞匯+母語意思。然而隨著二語水平的提高,我們終有一天要把母語從二語學習中排除出去,否則母語中介會阻礙二語水平的進一步提高。這就要求二語學習者必須有意識地進行詞匯知識的重組。Randall(1980)表明,語言學習者對一門語言越精通,他們的反應就越與本族語者的反應相似。同樣,den Dulk(1985)認為輸出型詞匯知識(與其他方面的詞匯知識)表現出與聯想行為呈正相關。 Carroll(2004)也指出,我們存儲的詞匯知識使我們說出話來,創造新形式的單詞,理解單詞的含義。同樣,根據這個論斷,我們的詞匯知識可以反映在我們的對刺激詞的聯想反應中。這也反映在其實驗過程中。根據他的探索,詞匯反應是受“多種因素,包括一個單詞的頻率,其語音結構,語法范疇,其形態結構、語義相關的詞的存在,和存在意義的詞的選擇”(Carroll,2004)。
本研究試圖通過第二語言學習者前后測試反應詞的比較統計數據,第二語言學習者和母語者反應詞的比較統計數據,第二語言學習者漢語反應詞與英語反應詞比較統計數據,分析有意識地強化橫組合詞匯知識和心理詞匯結構的重構是否對二語習得有顯著性影響。本文將探討特定單詞之間的聯接關系。同時,本文還將討論以下問題:單詞是如何存儲在人們大腦中的?本族語者與非本族語者之間詞匯聯想反應有何不同?
2、研究設計
本課題研究的基本思路是用詞匯聯想測試對江西南昌某高校四個非英語專業自然班進行前測,四個班的高考入學成績大體一致,人數分別為49人、50人、48人和50人,年齡為18-20歲。在其中兩個班有意識地加強對學生詞匯知識的重組,改變其心理詞匯的結構,加強詞匯信息的輸入、存儲和提取。另外兩個班作為控制組,不進行任何特殊訓練,按正常教學進行學習。16周之后,對四個班進行后測。同時對四個班進行母語詞匯聯想測試。筆者還對澳大利亞的Simon Fraser大學的30名母語為英語的在校碩士研究生進行同樣的母語詞匯聯想測試,年齡為22-24歲。收回有效試卷18份。為了讓測試更加客觀,受試者對心理語言學方面的知識不太了解,尤其對詞匯聯想測試不清楚。受試者甚至不知道測試的目的。
本研究中的詞匯聯想測試使用了包含各種語義類別的5個動詞、5個形容詞、5個副詞、5個虛詞和5個名詞。而且還是一詞多個反應的測試。他們中的大多數詞都是日常生活中的高頻詞。這25個刺激詞按范疇選出,如人、車輛、位置、物質。但是他們在文本中被隨機排列。這些刺激詞和反應詞均來自于Compleat Lexical Tutor語料庫(網址http://conc.lextutor.ca/list_learn/eng/)。所有這些選出的詞都來自于高頻詞的語料庫。
作為一個全面而靈活的統計分析系統,SPSS可以用來測試豐富的聯想反應與英語水平之間的相關性是否顯著。通過相關分析,研究人員想知道:1)豐富的聯想反應和英語水平之間聯系有多緊密;2)相關性是否顯著;3)是正相關還是負相關。
在南昌大學科學技術學院4個自然班(2個控制班和2個實驗班)和30位澳大利亞籍研究生進行詞匯聯想測試之前,25個刺激詞被隨機選擇但頻率相同詞性相同。出于便利考慮,詞匯聯想測試采用寫-寫模式。所有的參與者被要求在30分鐘內寫下反應詞,測試在一學年2012 2013學年的開始之際,即2012年9月。每個刺激詞至少寫出三個反應詞。測試之后,在控制班采用傳統的教學方法,即沒有縱聚合知識的強化。在實驗班進行一定指導。實驗班可經常接觸到地道的英語詞匯搭配和句型。實驗班學生被要求輸出新的句子或短語以擺脫中式思維中的詞匯搭配和句法結構。12周之后,同樣的詞匯聯想測試試卷被發放到這4個班。在后測中,學生沒有被告知測試卷與前測測試卷是一樣的。他們寫下的反應詞是憑直覺而不是憑記憶給出的。2013年1月和3月之間,對收集到的數據進行分析。
3、發現與討論
通過隨機抽樣,10份詞匯聯想測試試卷從控制班,另10份從實驗班抽出。不同的研究對象用不同的數字作為代號。1.01 - -1.10分別代表控制班10個學生。2.01 - -2.10分別代表實驗班10個學生,3.01 - -3.18代表澳大利亞英語本族語者。介紹了比例,揭示了分享不同的鏈接類型在受試者的心理詞匯(表3.1)。“a”代表前測。“b”代表后測(表3.2),而“c”代表漢語詞匯聯想測試(表3.3)。
橫組合知識的強化在這兩個實驗班進行。學生接觸到豐富的橫組合知識。這種輸入包括固定搭配,解釋語言背景,典型句子等。在輸出階段,學生被要求用他們學過的詞組建短語或句子。12周后,進行詞匯聯想測試后測。可以觀察到詞匯聯接類型的變化趨勢,也反映了詞匯聯想活動(表3.4)。通過比較分班考試和期末考試的成績,實驗班的學生取得更好的成績(表3.4)。他們的成績增長率高于控制班(表3.5)。作為二語學習者,控制班的受試者1.01 --1.10縱聚合反應比率在20%至60%之間變化,橫組合反應比率在35%至65%范圍內變化(表3.6,3.8)。實驗班受試者2.01 - -2.10縱聚合反應比率在30%至60%之間,橫組合反應比率從30%到70%不等。作為非本族語者,中國學生的縱聚合反應和橫組合反應比率介于15%至90%之間。英語本族語者的縱聚合和橫組合反應比率介于10%和60%,40%和90%之間。(注:因版面限制,所有表格未在此展示。)
聯想反應和英語水平之間的相關性分析可以用來證明輸出性詞匯知識與豐富的聯想反應是否與英語熟練水平呈正相關。結果見表3.12。
從表格的結果得出結論是,語義反應和英語水平在某種程度上存在相關性,該相關性極具顯著水平為0.01(Sg = 0.965,P = 0.01)。語義的反應被發現與二語習得呈正相關。這也說明,在英語學習過程中進行更多的語義聯想輸入,學生將獲得更高的分數。相關分析表明,縱聚合和橫組合反應分別與英語水平的相關系數不顯著,為0.066,0.337,0.119,0.28(P = 0.066,0.337,0.119,0.28)。
4、結論與展望
該研究探討了橫組合知識的強化,心理詞庫重構和二語習得之間的關系。主要的研究結果可以總結如下: (1)第一和第二語言心理詞庫聯想反應會經歷橫組合和縱聚合聯接反應的不斷變化。高級學習者和本族語者有很高比例的語義聯接反應。語義反應被發現與英語能力水平呈正相關。(2)心理詞庫以一個連續的方式發展。每個心理詞匯都有自己的發展歷史,從擁有更多的非語義聯接反應到擁有更多的語義聯接反應。在詞匯聯想測試中,對于不熟悉的單詞,學生可能會有更多的非語義聯接反應。(3)語義反應和英語水平在某種程度上存在相關性,并具有顯著水平。語義的反應被發現與二語習得呈正相關。這也說明,在英語學習過程中進行更多的語義聯想輸入,學生將獲得更高的分數。(4)在教學課堂中進行橫組合知識的強化有助于心理詞庫的重構和加速二語習得過程。實驗班的學生取得更好的成績。他們的成績增長率也明顯高于控制班。
這項研究對第二語言詞匯教學和二語習得有一定的啟發。首先,從語言運用的角度,我們需要建立更多的語義聯接,第二語言詞匯語義網絡的建立將提高第二語言課堂的學習效果。這些語義聯接是建立在足夠的第二語言接觸與語言輸入的基礎上。這種類型的輸入可以來自于教師的談話、教材、材料、其他學習者的談話等。教師在課堂上需要用地道的措辭在一個持久的方式為學生創造更好的輸入環境。從二語心理詞庫的角度來看,第二語言學習者應該重組他們的二語心理詞庫,越來越接近本族語者。他們不僅應該學習不同類別的文字的存儲問題,也應該重學相對不同于母語心理詞庫新單詞和語義聯接,以確保這些單詞不是在母語的翻譯下被理解。只有這樣他們才能實現和加強詞與詞之間的聯接。教學的模式可能會影響第二語言的詞匯發展。兩個通用詞匯教學方法,目前其目的是,建立二語心理詞庫。一個是單詞聯想的方法。一個詞在第二語言中的意思不應該“告訴”學習者,通過提供其母語的翻譯。而是“發現”,也就是說,通過學習者自身。另一種方法,情景化的方法,強調通過上下文學習外語單詞。它強調提供符合實際的新單詞,鼓勵學習者通過上下文來推斷意義。這些方法可以在輸入階段被采用。在輸出階段,外語學習者需要輸出句子或搭配。輸出與輸入和攝入相輔相成。
參考文獻:
[1]Aitchison, J., 2003. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon, third ed. [M]. Wiley- Blackwell.
[2]Jiang, N. 2000. Lexical representation and development in a second language [J]. Applied Linguistics 21: 47-77.
[3]張萍,2010,《中國英語學習者心理詞庫聯想模式對比研究》[J], 《外語教學與研究》(1): 9-16。