国产色av,短篇公交车高h肉辣全集目录,一个人在线观看免费的视频完整版,最近日本mv字幕免费观看视频

首頁 > 文章中心 > 麻醉醫學論文

麻醉醫學論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇麻醉醫學論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

麻醉醫學論文

麻醉醫學論文范文第1篇

1.1一般資料

本文選取2010年1月~2011年8月在我院進行口鼻喉手術的100例患者,其中64例男性患者,36例女性患者,年齡為4~65歲,平均年齡為42歲。ASAI-Ⅳ級。在該100例患者中有4例患者鼻腔纖維血管瘤手術,4例患者頸部淋巴清掃、舌癌下頒骨切除術,6例患者舌下腺囊腫切除術,10例患者鼻腔腫瘤摘除術,36例患者先天性唇、腭裂修補術,40例患者扁桃體摘除術。

1.2麻醉方法

術前用藥:麻醉前30min給予0.01mg/kg的阿托品和2mg/kg的魯米鈉肌內注射,進入手術室后對患者的心率(HR)、血氧飽和度(SpO2)、平均動脈壓(MAP)、心電圖(ECG)進行常規監測,并開發靜脈通道。麻醉誘導:靜脈推注或滴注1.0~2.5mg/kg的異丙酚與0.5~1μg/kg的瑞芬太尼,同時靜脈注射0.1mg/kg的維庫溴銨。根據患者具體情況給予口腔或鼻腔氣管插管,并接入麻醉機行間歇正壓通氣。麻醉維持:連續靜脈滴注0.1%的異丙酚與0.0006%或0.0008%瑞芬太尼,控制異丙酚的滴速在50~150μg/(kg•min),瑞芬太尼滴速控制在0.2~0.3μg/(kg•min)。術中調整滴注速度需根據患者對手術刺激的反應酌情調整,同時需要每30min給他2mg的維庫溴銨靜脈注射,手術完成前30min停止。術中若患者出現失血情況,需要根據失血多少而進行適當的輸血和輸液,手術完成后為拮抗維庫溴銨的殘余松肌,常規靜脈注射1mg新斯的明和0.5mg的阿托品。

2結果

本組資料100例患者均采用異丙酚與瑞芬太尼進行靜脈誘導,同時輔以維庫溴銨肌松藥,進行氣管。術中患者生命體征平穩,具有較好的鎮靜、鎮痛效果,以及相當滿意的肌肉松弛度,所以患者在術后停藥5min內均已完全的清醒。在對其進行充分吸痰后將氣管導管順利拔出。所有患者在拔管后均能經口腔將口、鼻咽部分泌物以及切口滲血排出。在本組資料中,沒有患者有呼吸道阻塞的危險發生。

麻醉醫學論文范文第2篇

    【Abstract】 With the increasing international academic exchange' most of the medical journals require English titles attached to the medical articles to be published. The awkward translation of titles from Chinese into English sometimes will confuse the editors and consequently directly affect the adoption of the article. This paper aims at providing some advice to the Chinese medical researchers on the translation of medical article titles from Chinese into English by analyzing the main structural forms and some language transfer problems in the title translation.

    【Keywords】 medical article titles; structural form; translation

    【摘要】 隨著我國對外學術交流的日益加強,醫學刊物要求來稿附上英文標題. 論文英文標題表意不清'用詞不當'往往使閱稿人費解'直接影響稿件的采納. 本文我們從標題的結構形式和英譯醫學論文標題時應注意的幾個問題進行了探討,旨在對廣大的學術研究者更好英譯自己的論文提供幫助.

    【關鍵詞】 醫學論文標題;結構形式;翻譯

    0引言

    標題是論文的濃縮'它既要告訴讀者論文研究的是什么'又要滿足簡明扼要、突出重點、引人注目、便于編寫索引等要求. 好的標題不僅能起到“畫龍點睛”的作用'還可以提高論文索引的利用價值. 通常讀者總是先瀏覽期刊的文章標題'在對其感興趣后才會通讀全文. 據美國廣告專家的調查'看到標題的讀者比閱讀全文的讀者要多出約5倍. 所以'要使學術論文標題的英譯起到“一葉知秋”的作用便顯得十分重要[1]. 然而'眾所周知'中文與英文分屬于兩種不同語系'兩者之間存在著一定的差異'在表達上有著各自的要求與特點. 因此'要譯好學術論文標題并不是簡單的“對號入座”便能解決問題. 本文通過討論醫學論文標題常見的形式及英譯標題時應注意的幾個問題,提醒作者、譯者、編者避免常規錯誤,使論文標題的英譯更加規范.

    1常見論文標題的類型及其英譯

    1.1詞組型標題詞組型標題是由一個或數個單詞或詞組單獨地、并列地或按偏正關系排列組成. 按其組成關系又可分為以下三類[2]:①單一概念標題'是由一個不可再細分的、具有完整概念的單詞或詞組構成. 由于這些單詞或詞組是文章所討論的唯一對象'即文章標題的中心詞'因此'英譯標題時可以直接對譯. 例如:創傷性血膽癥 Traumatic hemobilia[中華肝膽外科雜志' 2004' 10(7)];顱底軟骨肉瘤 Chondrosarcoma of the skull base[中華神經外科雜志' 2003' 19(6)]. ②多概念并列標題'由兩個或兩個以上具有獨立完整概念的詞組并列組成. 由于詞或詞組之間沒有說明或被說明、修飾或被修飾的關系'而是無主次的并列關系. 因此'英譯標題時可按表達各個概念的詞或詞組的先后順序譯出. 例如:催乳素和免疫系統Prolactin and immune system[中華內分泌代謝雜志' 2004' 20(6)];嗜鉻細胞瘤病人的臨床特點及圍術期麻醉管理Clinical features of pheochromocytoma and anesthetic management during perioperative period[中華醫學雜志' 2002' 82(8)]. ③多概念偏正標題'由多個具有獨立、完整概念的詞或詞組構成. 而其中有一個受其它詞或詞組所修飾、限制或說明. 這個被修飾、限制或說明的詞或詞組就是文章標題的中心詞'它位于標題末'與修飾、限制或說明它的詞構成偏正關系. 多概念偏正標題是科技論文標題中最常見的一種'它又可分為并列偏正結構標題和遞進偏正結構標題.

    并列偏正結構標題是以聯合詞組充當標題中心詞的定語. 英譯標題時'可按順序譯出各并列成分'并置于中心詞之后. 例如:泮托拉唑三聯與奧美拉唑三聯療法根除幽門螺桿菌的對比研究Comparison of pantoprazole and omeprazole2 based triple therapy regimens in the treatment of Helicobacter pylori infection[中華醫學雜志' 2002' 82(18)];人喉癌組織中P15,P16基因缺失和STK15基因過表達的研究Deletion of p15 and p16 genes and overexpression of STK15 gene in human laryngeal squamous cell carcinoma[中華醫學雜志' 2003' 83(4)].

    遞進偏正結構標題以偏正詞組充當標題的中心詞. 定語中的各組成部分總是前一個修飾后一個'層層相疊'最后作為一個整體來限定代表標題重心概念的中心詞. 英譯標題時'代表標題重心的中心詞置于題首'定語中的各組成部分'在多數情況下'按由小到大'由近到遠的次序排列. 例如:抑郁癥患者紅細胞兒茶酚氧位甲基轉移酶活性的研究The erythrocytes catechol O?methyl transferase activity in patients with depression[中華精神科雜志' 2005' 38(3)];氧化低密度脂蛋白誘導人載脂蛋白AI轉基因小鼠血管平滑肌細胞差異表達基因的研究Molecular basis of preventive effect of human apolipoprotein 1 on murine vascular smooth muscle cell proliferation and lipid deposition induced by oxidized low density lipoprotein[中華醫學雜志' 2003' 83(6)].

    1.2動賓型標題動賓型標題是由動詞及賓語共同組成'譯成英語時'動詞可譯成動名詞與后面的賓語組成動名詞短語'置于題首. 例如: 提高抗人膀胱癌人?鼠嵌合抗體的表達和抗體的功能鑒定Expression of human?mouse chimeric antibody ch2BDI and its affinity to human bladder cancer in vitro and in vivo[中華醫學雜志' 2003' 83(4)].

    1.3動賓偏正結構標題動賓偏正結構標題以動賓詞組充當中心詞的定語. 英譯時動賓詞組可譯成動名詞短語、動作名詞+of介詞短語、現在分詞短語或不定式短語'置于中心詞之后. 例如: 采用腺管開口分型和內鏡黏膜切除術診治大腸腫瘤Pit pattern and endoscopic mucosal resection in diagnosis and treatment of colorectal tumors [中華醫學雜志' 2005' 83(4)];應用皮膚牽張帶治療足踝部皮膚軟組織缺損Effect of external tissue extender in the treatment of soft tissue defect in ankle and foot[中華骨科雜志' 2004' 24(1)].

    1.4陳述句標題用陳述句作標題'譯成英語時'一般不譯成完整的陳述句'而譯成英語的名詞性詞組、動名詞短語及具有邏輯主謂關系的詞組'突出關鍵詞[3]. 例如:關節鏡輔助治療掌指關節內骨折Treatment of metacarpophalangeal intra?articular fractures assisted with metacarpophalangeal arthroscopy[中華骨科雜志' 2005' 25(4)];骨髓間充質干細胞復合骨基質明膠構建組織工程化軟骨Tissue engineered cartilage constructed by growth factor?induced bone marrow mesenchymal stem cells and allogenic bone matrix gelatin[中華骨科雜志' 2005' 25(3)].

    1.5帶有副標題或破折號的標題正副標題之間為同位關系'或是后部分對前部分進行補充解釋、細節補充、背景交代、分層說明等'可按原形式譯出英語標題'中間用冒號或破折號隔開. 例如:藥物治療的高膽固醇血癥患者膳食治療狀況與血脂控制達標率高膽固醇血癥臨床控制狀況多中心協作研究Dietary treatment and success rate of control in hypercholesterolemia in patients treated with lipid lowering drugs: a multi?center study of current status on clinical control of hypercholesterolemia in China[中華心血管病雜志' 2005' 33(4)];新型人工肝材料接枝改性聚丙烯膜體外免疫相容性的實驗研究In vitro immunocompatibility of a novel bioartificial liver reactor material: propylene?acidamide grafted polypropylene membrane[中華醫學雜志' 2004' 84(2)].

    此外,中文醫學論文標題'為了吸引讀者注意'常把病例數放在正標題中,而英文標題常把病例數置于副標題. 在翻譯轉換過程中'帶有病例數的中文標題'不論是否帶有副標題'在譯成英文標題時一般都放在副標題中'即用增加副標題的辦法來處理病例數或者放在摘要正文一開始來說明病例數. 例如:北京地區108例SARS患者臨床特征、治療效果及轉歸分析Clinical manifestation' treatment' and outcome of severe acute respiratory syndrome: analysis of 108 cases in Beijing[中華醫學雜志' 2003' 8(11)].

    2英譯論文標題時應注意的問題

    2.1避免縮寫詞醫學論文標題應該盡量避免使用英文縮寫詞. 由于醫用英文縮寫詞眾多'如果使用過于隨意有可能讓讀者費解. 國際刊物《兒科核心期刊文摘》(Core Journals in Pediatrics)對縮寫詞的使用要求非常嚴格. 縮寫詞第一次出現時必須先寫全稱,縮寫附后并加括號[4]. 我國醫學期刊中論文標題用縮寫詞的使用頻率很高'且沒有縮寫的全稱'這可能也是科技情報不能與國際接軌的原因之一. 如果英譯標題不遵守所投刊物的規則,文章就有可能不易被國際期刊所采用. 如果英譯標題確實需要用縮略詞時,應該在第一次出現時用全稱,縮寫附后括號. 例如PDGF?2鏈基因三鏈形成寡核苷酸對C6膠質瘤細胞增殖和凋亡的影響Effects of proliferation and apoptosis of C6 glioma cells with triplex forming oligonucleotides (TFO)[中華神經外科雜志' 2005' 21(6)];肝纖維化大鼠血小板衍生生長因子受體β亞單位的表達及其與細胞外基質成分的相關性The expression of platelet?derived growth factor (PDGF) receptor?β and its correlation with extracellular matrix in hepatic tissue in hepatic fibrosis rats[中華肝臟病雜志' 2004' 12(11)].

    2.2避免套用漢語題目的模式由于受漢語語法的限制和語言習慣的影響'在中文醫學論文標題中'含“……的研究”和“……的探討”的標題占相當比例. 我國一些期刊在翻譯此類標題時往往將其直譯為“study' research' discussion 或 exploration”等. 很多人由于受漢語題目的影響'認為題目中若少了“研究”、“探討”等字樣就不像論文題目[5]. 其實'絕大部分論文題目中的“研究”和“探討”兩個字沒有多少實在意義. 如果論文不是旨在介紹所談問題的研究經過和方法'“研究”或“探討”二詞概可不譯'尤其是那些概念多而英文長的復雜題目更需如此. 筆者曾查閱了國際雜志《International Journal of Biochemistry & Cell Biology》'在2005年全年發表的484篇文章中'含這兩個詞的文章僅有4篇'占不到1%. 在2004年影響因子排在前五位的《Nature Reviews Cancer》和《Nature Reviews Molecular Cell Biology》兩個雜志中,其全年發表的文章總數分別是195和209,含有這兩個詞的文章數分別是4和0.

    此外'中國人寫文章出于謙虛'標題中往往會加上“淺談”、“初探”、“芻議”之類的自謙詞,這已成為中文標題的一個模式. 這些詞實為空話'與論文內容無關'讀者在其閱讀過程中也會對之熟視無睹. 在國外的醫學刊物中'“淺談”“初探”這類句式較少見'這是因為歐美人認為科技論文應立足于事實材料'不必謙虛客套. 如將這些自謙詞譯出'會讓人覺得本該簡練的論文標題顯得冗長累贅'重點不突出. 更重要的是'這樣的論文題目有可能會讓人覺得文章的作者不負責任'所論述的內容沒有多大參考價值'缺乏嚴肅性. 因此,在英譯標題時,應該省去那些受漢語影響又無實際意義的虛詞. 例如:腦靜脈血栓形成與凝血因子ⅤLeiden 突變的研究Cerebral venous thrombosis and factor ⅤLeiden mutation[中華醫學雜志' 2002' 82(1)];肝移植術后血管與膽道并發癥介入治療初探  Vascular and biliary complications after liver transplantation: interventional treatment [中國醫學雜志' 2002' 115(11)].

    2.3正確使用介詞由于論文標題英譯時一般由名詞詞組來表示'所以比較多地使用介詞. 論文標題中用最多的介詞有of(表示動賓關系'所屬關系'或同位關系)'on(表示對……的作用或影響)'in/among(在某范圍中或人群中)'with(患有某種疾病'用某種方法等)'for(作為……)等. 我們可以從以下漢語標題與英文標題對比中'領悟標題英譯時介詞的用法(劃線部分):卡維地洛對心力衰竭時蘭尼堿受體的作用Effect of carvedilol on ryanodine receptor in heart failure[中華兒科雜志' 2005' 43(8)]; 川崎病患兒外周血基質金屬蛋白酶1的表達及其與冠狀動脈損傷的關系Matrix metalloproteinase?1 expression in the circulation of patients with Kawasaki disease and its Role in the pathogenesis of coronary artery lesions  [中華兒科雜志' 2005' 43(8)];氨茶堿治療急重哮喘的隨機對比研究  Randomized controlled trial of aminophylline for severe acute asthma [核心醫學期刊文摘' 1999' 23(1)].

    有關醫學論文標題的英譯'還有很多值得注意的事項'例如數詞、藥名的翻譯、冠詞﹑標點符號的運用等. 論文標題翻譯上也還有很多技巧問題'如詞類轉換、句子成分轉換等等. 要想譯好醫學論文標題'除了譯者需要掌握一定的專業知識以及語言修養外'重要的是要對中英文習慣表達進行對比'應該以英語文體的思路風格來完成漢語標題的英譯.

    【參考文獻】

    [1] 劉明東. 試論學術論文標題的英譯[J].西安外國語學院學報,2001'9(10):43-47.

    [2] 劉向紅. 科技論文標題和摘要的英譯[ J ]. 中國科技翻譯' 2001,14(1): 60-63.

    [3] 曾文雄. 刊物論文標題與摘要的英譯特點與技巧[J]. 湖北教育學院學報,2005,22(3):37-39.

麻醉醫學論文范文第3篇

液體硅膠注射隆鼻術由于引起了許多并發癥和后遺癥[1,2],早在1986年北京召開的國際整形外科學術會議上已受到中外專家的一致批評和否定。但是直到近年,仍有少數人不顧液體硅膠注射隆鼻后有可能造成嚴重并發癥的忠告,仍在繼續使用,給受術者帶來無窮后患。

筆者1991年~1998年,3單位共為32例液體膠隆鼻患者手術清除硅膠,同時植入“L”型固體硅膠行隆鼻術,占同期隆鼻手術486例的6.6%,應引起美容醫學界的注意。

1 臨床資料

32例全部為女性,注射時的年齡17歲~36歲,平均22.6歲,來診時注入時間最短6個月,最長8年,平均4.5年。

要求取除隆鼻液狀硅凝膠的原因:①鼻部形態不佳24例,其中鼻根部過于飽滿、夸張14例;鼻梁偏斜8例;全鼻過于飽滿2例;②鼻部局限性輕度皮膚紅腫,自感鼻部刺痛3例;③無任何不適,外觀尚正常,因擔心液膠對人體有害,心理恐懼要求清除5例。32例患者尚無鼻部皮膚潰爛者,亦無全身自覺癥狀。

2 手術方法

2.1麻醉2%普魯卡因2ml+0.5%布比卡因2ml+1/10萬腎上腺液作局部浸潤麻醉。注射范圍要超出液膠分布區0.5cm。

2.2手術前標志范圍術前用食指仔細觸摸,標出硅膠分布范圍。

2.3分離兩條通道取鼻前庭切口入路切開鼻粘膜。用眼科尖頭彎剪刀插入切口,在鼻翼、鼻尖軟骨與皮膚之間分離再由下而上在皮膚與硅膠之間潛行鈍性分離直達鼻根部。分離要超出硅膠上界及兩側邊界,盡可能使此間隙達到充分游離。彎剪刀再退到鼻尖,從硅膠下鼻軟骨上之間隙向上分離經鼻骨膜上到達鼻根,將彎剪刀180°翻轉,剪尖朝上,緊貼骨膜向上分離超出硅膠上界。在鼻根部向兩側分離時不要過遠,以免損傷內眥血管。蚊式彎鉗進入皮下腔隙,鉗夾硅膠和硅膠與組織的混合體,逐一小心取出。遇到不易夾出的,再以彎剪進行分離,直到取凈為止。用生理鹽水與慶大混合液沖洗腔隙。

2.4植入固體硅膠假體于鼻骨膜前腔隙植入事先雕塑、消毒的預置固體硅膠鼻模,術后肌注抗生素、止血劑3天,改口服抗生素至7日拆線。

3 結果

術后2~5天局部皮膚均有青紫,偶有瘀斑,8例暗紅(早期鼻部加壓包扎引起),多在7天~10天消退,遠期均恢復正常膚色。

本組32例術后無皮膚破潰、色澤異常、感染等并發癥;效果醫患均滿意的24例占75%;患者感到鼻根部高度不夠的4例占12.5%,感到鼻體部皮膚較薄,植入的固體假體部分輪廓能被看出的4例占12.5%。

4 討論

4.1再次術后不滿意率較高的原因是,以往注入的液體,于皮下組織呈浸潤性不規則分布,與正常組織間無明顯界線,取出的硅膠往往仍呈膠凍狀沒有完全固化,手術取除時,只能將皮下、骨膜上被液膠粘附浸潤的肉芽組織一起取除,致使鼻骨上軟組織欠缺,局部顯得空虛、低凹、高低不平,外觀不美。大多數患者難以接受單純液膠取除的手術效果,都有再次隆鼻的要求。同時筆者考慮,如果當時不行隆鼻術,鼻體皮膚與下面的骨膜粘連形成瘢痕愈合,再次手術時必然分離困難,甚至有穿破皮膚之慮,增加手術難度和病人的痛苦也加重病人多次手術的經濟負擔。因此,筆者主張只要鼻體皮膚無破潰、無感染,應盡可能同時植入鼻模隆鼻。但有時雖然植入較厚的“L”型假體,少數患者仍感高度不夠;植入較厚的假體還易出現假體輪廓顯露,以上兩點是此手術較難克服的缺撼。

4.2術中注射麻藥應準確在皮膚與硅膠之間和硅膠與骨模之間兩個層次注射,利用注射時的壓力增大兩個層次的間隙,術中沿此間隙較容易將硅膠上、下部完整分離,以利于鉗夾硅膠取除,也能減少術中出血。此手術較一般隆鼻術復雜,加入布比卡因可加強和延長麻醉效果。

4.3筆者術中使用眼科彎尖剪刀做分離工具,利用剪刀較薄、前端尖利的特點,以鈍性分離為主,銳性分離為輔,分離層次準確,尤其分離硅膠與鼻軟骨、鼻骨間層次,容易插入分離,可減少使用刮匙搔刮對骨膜的反復損傷[3]。分離后使用蚊式彎鉗進入鉗夾硅膠,蚊式鉗對周圍組織的損傷要小于使用刮匙搔刮,夾出物外形及手感均似明膠海綿,并具有較強的柔韌性,應耐心仔細反復操作,直至取凈。

4.4此手術分離面積大,創傷較一般隆鼻術嚴重,術后常伴有創面滲血,雖切口在最低位,因內有“L”型假體不便放置引流,大多伴有不同程度局部血腫。早期為減輕血腫,術后在鼻體兩旁紗布加壓包扎的8例,止血效果欠佳,鼻體皮膚血供受影響,呈暗紅色,血腫靠自行吸收腫脹持續約半個月之久。后改為術后鼻部不包扎,手術后24小時腫脹高峰時,讓病人平臥位,在鼻根部波動明顯處以8號針頭穿刺抽除積血[4],約1.5ml~5ml,平均3ml;必要時在術后48小時第二次抽除積血,血量已明顯少于第一次。本組一次抽除積血10例,二次抽除積血6例,術后腫脹時間縮短至7天~10天。

4.5液體硅膠的注射量以鼻根部注射比較大,多累及鼻背韌帶,手術分離鉗取時,不可避免地會損傷鼻背韌帶,植入的鼻模上端無韌帶固定,鼻模有漂移、歪斜的傾向。術后囑病人隔日復診一次,及時觀察,調整鼻模的形態,約10天~15天鼻模基本固定。

參考文獻

1 宋儒耀,張衛,秦偉.鼻梁注射硅橡膠并發癥淺談.中華燒傷整傷外科雜志,1987;(3)161

2 易傳勛,章時林,張一鳴等.液體硅橡膠注射隆鼻術并發癥的探討.中華燒傷整形外科雜志,1991;(3):162

3 鄭君達,張翠微.62例液體硅膠注射隆鼻后并發癥的分析.實用美容外科雜志,1997;(6)319

麻醉醫學論文范文第4篇

方法 回顧性分析114例巨大胎兒的臨床資料,并抽取同期分娩正常出生體重兒的足月孕婦114例作為對照組。結果 巨大胎兒的發生與孕婦孕期超重,宮高、腹圍、胎兒雙頂徑、股骨長、孕周等因素有關。巨大兒組剖宮產率、肩難產、胎兒宮內窘迫、新生兒窒息顯著高于對照組(P<0.01)。結論 影響巨大兒發生的因素很多,通過加強圍生期保健和營養教育,可預防巨大兒的發生。

ぁ竟丶詞】 巨大胎兒;預測;母兒并發癥

文章編號:1003-1383(2008)06-0687-02中圖分類號:R 714.5文獻標識碼:Aお

近年由于圍生期保健改善,孕母注意休息、運動減少、營養攝入增多等因素,巨大胎兒發生率呈上升趨勢。巨大胎兒在妊娠和分娩過程中均會引起相應的并發癥,如頭盆不稱、肩難產等,嚴重威脅孕產婦和新生兒的安全和健康。為了提高臨床對巨大胎兒的認識和減少巨大兒的發生,我們將114例巨大兒的臨床資料進行回顧性分析,現報告如下。

資料與方法

1.臨床資料 我院2000年1月~2008年5月住院分娩總數4427例,其中巨大胎兒114例(巨大兒組),占分娩總數2.58%。產婦均為單胎足月妊娠,初產婦58例,占50.88%,經產婦56例,占49.12%,年齡19~44歲,平均年齡29.00±4.30歲,隨機抽取同期單胎足月分娩的正常出生體重兒(2500 g≤體重<4000 g)的孕婦114例作對照(對照組),初產婦66例,占57.89%,經產婦48例,占42.11%,年齡19~42歲,平均年齡28.18±4.88歲,兩組各有1例年齡為19歲,屬計劃外妊娠。兩組年齡,孕產次比較無顯著性差異(P>0.05),具有可比性。

2.研究方法 回顧性對比兩組間孕婦孕周、身高、體重、宮高、腹圍,B超檢測胎兒雙頂徑(BPD)、股骨長徑(FL),胎兒性別等因素間的差別,以及分娩方式和母嬰并發癥情況。

3.統計學處理 計量資料比較用t檢驗,計數資料比較采用χ2檢驗,以P<0.05為有統計學意義。

結果

1.兩組相關因素的比較 兩組身高比較無顯著性差異(P>0.05),但平均體重、孕婦宮高加腹圍(cm) ≥140者、B超檢測胎兒雙頂徑加股骨長(cm)≥17者以及孕周≥40周等因素比較有顯著性差異(P均<0.01)。見表1。

2.兩組分娩方式及母嬰并發癥比較 巨大兒組剖宮產65例(57.02%),對照組剖宮產22例(19.30%),巨大兒組剖宮產率較高(P<0.01)。

巨大兒組產程異常17例(14.91%),產后出血15例(13.16%),胎兒宮內窘迫29例(25.44%),新生兒窒息14例(12.28%),肩難產4例(3.51%),新生兒臂叢神經損傷1例(0.88%);母嬰并發癥發生率為57.02%。而對照組分別為6例(5.26%),3例(9.84%),16例(14.04%),4例(3.51%),無肩難產及新生兒臂叢神經損傷發生,母嬰并發癥發生率為19.30%,兩組比較有顯著性差異(P<0.01),巨大兒組發生率較高。見表2。

討論

本組巨大兒發生率2.58%,明顯低于潘瓊等[1]報道為10.3%,以及洪丹[2]報道的12.78%~13.75%。因為巨大兒的發生除與遺傳、輕型糖尿病有關外,孕婦的營養過剩,孕婦活動減少,妊娠延期也是不可忽視的因素[3]。我市地處南方沿海地區,飲食習慣主要以海產品為主,蛋白質攝入以優質蛋白為主,避免高脂肪飲食,是巨大兒低發生率的可能原因。

產前巨大兒的正確診斷對產時采取合理的分娩方式是降低圍生兒并發癥的重要環節。本組4例肩難產,有2例為產前預測與出生情況不符。其中1例為經產婦38+6周,妊娠期糖尿病,輕度子癇前期,產前估計胎兒體重4400 g,實際4850 g,不同意剖宮產,分娩時肩難產致新生兒重度窒息,臂叢神經損傷。另1例肩難產為初產婦孕41+2周,宮高37 cm,腹圍98 cm,已入盆,未破膜,根據宮高×腹圍+200,或宮高加腹圍≥140 cm,胎兒未達巨大兒的診斷標準,而實際出生體重4600 g,分娩時發生肩難產、產后出血及新生兒重度窒息。產前預測胎兒體重可根據:①孕婦參數:包括孕婦的身高、體重、宮高、腹圍等,間接反映了胎兒大小,這類參數測量簡便,臨床容易獲得。②胎兒參數:通過超聲診斷,包括雙頂徑、頭圍、腹圍、股骨長等直接描述決定胎兒體重的關鍵幾何尺寸,其中腹圍是最敏感參數,但要求操作人員技術熟練,儀器分辨率高。以上病例可見:以宮高加腹圍,雙頂徑加股骨長估計胎兒體重有一定臨床價值,而各項巨大兒預測參數單獨應用有一定的局限性,綜合評價孕婦身高,終止孕周,B超單一指標的胎兒腹圍(AC),臨床宮高腹圍和,是一種好的巨大兒預測原則,可以提高巨大兒診斷的準確性,降低漏診率[4]。2例教訓說明產前對巨大胎兒作出正確診斷的重要性,可避免嬰兒并發癥及不必要的醫療糾紛。

巨大兒因胎兒頭大,可塑性小,產時易出現活躍期停滯或第二產程延長,增加難產和剖宮產率。本組資料中巨大兒組剖宮產率及母嬰并發癥發生率明顯高于對照組。隨著剖宮產技術的不斷提高,雖然剖宮產的產婦死亡率很低,又可減少陰道手術所致的嬰兒損傷或死亡,但剖宮產畢竟是對孕婦損傷較大的手術,出血、感染、麻醉意外等直接威脅著孕婦的生命,其風險遠大于陰道分娩。曾有報道,剖宮產產婦死亡率與陰道分娩產婦死亡率之比為4∶1[5]。本文結果顯示,巨大兒組孕周≥40周者占62.28%,說明隨著孕周增加,發生巨大兒的機會增加,而孕40周后,胎盤功能不穩定,氧氣和營養素的通過受到影響,使胎兒的臍靜脈血氧飽和度下降,對缺氧的耐受力降低,容易出現胎兒宮內窘迫,新生兒窒息,窒息對器官的損害,特別是對腦組織的損害較大,可以引起腦水腫,腦組織壞死,缺氧缺血性顱內出血,而導致腦癱、智能低下,從而影響出生人口素質。因此,必須加強產前保健,正確指導孕婦科學膳食,避免攝入過多的高蛋白營養,重視妊娠圖的繪制,包括宮高及體重線,做好糖尿病篩查工作,及早診治糖尿病,正確計算預產期,結合孕婦及胎兒本身情況,積極處理延期和過期妊娠,以降低巨大胎兒的發生率,從而降低剖宮產率及相關并發癥的發生率。

參考文獻

[1]潘 瓊,吳 畏.巨大兒249例臨床分析[J].中國婦產科臨床雜志,2008,9(3):231.

[2]洪 丹.巨大胎兒相關因素分析[J].中國誤診學雜志,2007,7(5):958.

[3]薛曉玲.巨大胎兒孕產婦的并發癥及其預防措施(附285例臨床分析)[J].右江醫學,2003,31(2):131.[4]陳 蕾,楊 孜,何恒君,等.巨大兒臨床預測方法的局限性探討[J].中國圍產醫學雜志,2006,9(4):254.

麻醉醫學論文范文第5篇

多功能氣管導管

何義周,四川綿陽人,生于1971年,大學本科畢業,臨床醫療麻醉專業主治醫師。撰寫醫學論文二十八篇,參加編寫了《世紀麻醉論文》精選和《臨床危重癥搶救》等書籍,并于2003年發明了多功能氣管導管。與傳統氣管導管相比,該項技術具有多種優點,而且操作簡單,使用方便,成本低廉,利潤空間大,適用廣泛。

四川省綿陽市游仙區劍南路東段190號何義周

近視防治眼鏡ZL03248065.2

近年來,學生近視發病率居高不下,原因是長期近距離讀寫,眼部得不到放松所致。而此近視防治眼鏡正是利用光學原理,在近環境狀態下創造人工視遠狀態,使讀書寫字等同于遠看,從而徹底放松眼部肌肉,消除近視發生的根本原因。本發明現已小范圍試用,療效良好,投資小,見效快,市場需求量大,前景廣闊。欲轉讓或技術入股,具體事項面議。

410600湖南省寧鄉縣玉潭鎮人民北路30號寧鄉縣衛生防疫站何章武

一種治療骨髓炎的藥物及其制造方法ZL00105762.6

本發明依據祖傳秘方和中醫基礎理論,由多種名貴中藥,經現代科學技術工藝精制而成。以中醫治療辨證為基礎,治療本病在扶正的前提下補腎健脾,佐以活血化瘀,清熱解毒,定痛生肌,即可治療骨髓炎、股骨頭壞死。兼治風寒阻絡所致頸椎病、腰椎病等骨關節病,服藥七天,疼痛減輕、消除,市場前景廣闊,社會和經濟效益巨大,欲轉讓。

472143河南三門峽市陜縣溫泉療養院疑難病門診部張繼友

葡萄樹樹脂和沙棗樹樹脂活性復合樹脂及其制備方法

本專利具有高穩定性與高活性,能修復已破碎的蛋白質、能消除植物成分變質而生產的各種異味。且具有廣譜的殺菌效果,特別是對糞大腸桿菌、金黃色葡萄球菌、綠膿桿菌有很強的滅菌能力。葡萄樹樹脂和沙棗樹樹脂含有豐富的氨基酸、多肽、蛋白質、多種有機酸、鞣質有機成分及多種礦物質等營養成分,可加工成藥品、化妝品等產品,欲合作開發。

848000新疆和田市北京西路南1949信箱

上海天祥健臺制藥機械有限公司

該公司是在國內的制藥機械行業中,生產制藥機械設備歷史最悠久的廠家,也是中國規模最大的生產以壓片機為龍頭的固態制劑設備制造商。在國內銷售覆蓋面積最大,遍及全國的二十九個省市的二千多家用戶,具有良好的市場信譽。壓片機在中國市場占有率超過65%,注冊商標“天祥”及“STC”。在同行業中出口創匯最多,列年累計達一千八百多萬美元,產品已占領東南亞市場,并在逐步開拓歐美市場。1997年3月通過ISO9001質量體系的認證。1999年,GZPK100全自動高速壓片機進入美國市場,并于2001年取得美國UL認證。2003年壓片機通過CE認證。

200042上海康定路1369號上海天祥健臺制藥機械公司伍善根

孕前皮外測量確定胎兒性別方法03113725.3

本發明是通過測定女性特定時間段內雙側卵巢處的體溫,判斷那側卵巢處在排卵期;再依據男右女左定律判定本月經月所孕胎兒性別;依據女性雙側卵巢交替排卵定律判定以后各月經月所孕胎兒性別。可通過此方法得到性別理想的胎兒,有利于優生。此外,該方案不需昂貴設備,易于操作,非專業人士也能掌握。

523846廣東省東莞市城區長安鎮咸西大道長安職業高級中學華國金

以食物為原料的鈣磷比合理的人類補鈣新鈣源01130849.4

本發明為“以食物為原料的鈣磷比合理的人類補鈣新鈣源”,它由人們日常食用的糧食、蔬菜、野菜、魚類及其他食物,以鈣磷比為依據的多配方食品,添加適量輔助材料,經凈化、干燥、滅菌、粉碎等工序制成袋裝粉末沖服劑或罐裝粥劑或其他形態的各種食品,用于人類補鈣。

067000河北省承德市中藥廠鄧忠元

治療風濕、類風濕及風寒濕引起的各種疾病的藥酒 200310110606.2

本發明由制川、制草烏、制馬錢子、大麻藥、鉆骨風、海風藤、勾兒茶、威靈仙、粉防己、木瓜、朱砂根、壁上蜈蚣、白龍須、千年健、羊藿等名貴中藥精制而成。具有顯著的散寒止痛、祛風除濕、舒筋活絡、活血化瘀、強筋壯骨之功效,它能對風寒濕引起的各類疾病有著很好的療效。目前此項目已在地方醫院開設專科門診,以便進一步為廣大患者服務。

411442湖南省湘鄉市金石鎮金西村大心塘組毛金平

適合急診與急救的病人轉運平車03213295.省略

聯系電話:0371-3826633

聯系傳真:0371-3826633

參展范圍:醫藥類:各類處方藥、非處方藥(OTC)、新特藥、中藥、中成藥、中藥飲片、中藥材;西藥、抗生素、粉針、片劑、軟膏藥、膠囊劑;原料藥、醫藥中間體、生物制品;蒙藥、藏藥、國家中藥保護品種等。

展會名稱:

第五屆全國藥品、保健品(成都)交易會

展會地址:成都國際會議展覽中心

參展時間:2005年3月1日 2005年3月3日

主辦單位:全國醫藥技術市場協會

承辦單位:成都好博展覽公司

協辦單位:

聯系單位:成都好博展覽公司

聯 系 人:羅先生

郵件地址:

聯系電話:13688432000

聯系傳真:

參展范圍:藥品、保健品

展會名稱:

2005第六屆全國藥品暨保健品(上海)交易會

展會地址:上海國際農展中心

參展時間:2005年3月8日 2005年3月10日

主辦單位:中國醫藥保健產業國際交流協會

承辦單位:四川天天天貿易發展有限公司

協辦單位:上海食品藥品監督管理局

聯系單位:四川天天天貿易發展有限公司

聯 系 人:李 霞

郵件地址:E-mail:wth-168@163.省略

聯系電話:028-87703746 87677092

聯系傳真:86-28-87703736

參展范圍:無

展會名稱:

2005第四屆醫藥及保健品交易會

展會地址:深圳高新技術成果交易會展覽中心

參展時間:2005年4月7日 2005年4月9日

主辦單位:國家食品藥品監督管理局中國醫藥國際交流中心/深圳市醫藥行業協會

承辦單位:深圳市奔輝展覽有限公司

協辦單位:中華醫學會香港會員聯合會/深圳市醫藥行業協會

聯系單位:深圳市奔輝展覽有限公司

聯 系 人:朱鋒

郵件地址:

聯系電話:0755-82863291 82863292

聯系傳真:0755-82863292

參展范圍:醫藥及保健品

展會名稱:

2005第二屆中國國際新特藥、非處方藥博覽會

展會地址:北京 中國國際展覽中心

參展時間:2005年4月24日 2005年4月26日

主辦單位:中華人民共和國商務部

承辦單位:北京世博威展覽有限公司

協辦單位:國家食品藥品監督管理局

聯系單位:北京世博威展覽有限公司

聯 系 人:趙 龍

郵件地址:

聯系電話:0085 010 65066387

聯系傳真:0085-010-65061572

參展范圍:新藥處方藥非處方中藥等

展會介紹:本次展會是國家政府部門批準,權威行業支持并重點培養的博覽會,

求購

智利Laboratorio Volta S. A. 公司求購醫藥制品

普通藥品(針劑、片劑、膠囊等)

公司名稱:Laboratorio Volta S. A.

地址:Camino a Melipilla 7073, Cerril-los,Santiago, Chile

電話:56-2-4381500

傳真:56-2-4381515

手機:56-9-2761155

聯系人:Amit Kataria

E-mail: amit. kataria@farmindustria.cl

哥倫比亞求購外科醫學外周靜脈導管

求購公司:CTP Medica S. A.省略

聯系人:Mr. Guillermo Perdono

伊朗客戶求購塑料注射器設備

Baradaran Gorgani Co. Ltd.省略

聯系人: Mr. Amir Girgabu Saraj (Commercial Manager)

亞美尼求購農藥

2004-10-28

“National Union of Farmers of Armenia”

求購農藥,包括殺蟲劑、平菌劑,具體品名有:

Actelic、Apollo、Arrivo、BazudinBi-58new、Danitol、 Dinilin、 Dezis、Dezis-forte25%、Durs-ba、Zolan、 Insegar、Karate(valsamba)、Konfidor、Nissoran、Nurell-D(valsarel,geotion)、Omait(valsargid)、Ortus、Sanmait、Sumi-alfa、Sumition、Talstar、Karbofos、Prestij、Marshal、Metafoz、Paration-metil等, 滅菌劑有:Alto、A ntracol、Baileton(valsafon)、Vectra、Delan、Ezparism、 Reks、Ridomil、 goldMZ-68、Rubigan Saprol等。愿意提供以上產品的企業請按下列方式聯系:

電話/傳真:(374-744005)

E-amil: fam2002@netsys.am

執行經理:Dernik Karapetian 先生

科威特商人求購硅膠(SILICA GELGRANUALS)

2004-11-03

企業名稱:BARQ AL-KHALEEJ TRAD & CONT CO W L L

地址:P. O.省略

經營范圍:硅膠(SILICA GEL GRANUALS)

哥倫比亞求購化妝品工業化工原料

2004-11-04

原料名稱:⑴1,2丙烯二醇、硫酸鈉月桂乙醚、

硫酸胺月桂乙醚、硫酸鈉月桂、硫酸胺月桂;⑵

Cetyl、Alxohol、Cetearyl Alcohol 30/70, Cetearyl

Alcohol 50/70, Cetearyl Alcohol 70/30, Stearyl Alcohol,

Lauric Alcohol, Stearic Acid

求購公司:Total Prortection

Tel:00571-67080440

Fax:00571-6708984

E-mail: .co

聯系人:Ms. Ma. InesDddiax Palacios

德國尋購商品:醫生、護士、廚師等勞保服裝

公司名稱:PRO F&B Gastronomische Dienstleistungsgesellschaft mbH

公司地址:Sportallee 1 22335 Hamburg

聯系人:Thomas R.省略

哥倫比亞求購獸藥、大蒜和大豇中豆餅

求購物品:⑴獸藥:(粉狀)動物疫苗、

抗生素和抗感染藥等;⑵大蒜(脫水);

⑶大豆或豆餅

求購公司:C & B S. A.省略

聯系人:Mr. Jairo Lrlando Paez

(信息來源:中國醫藥保健品進出口商會)

好醫生商城圖書銷售排行榜(12月)

store.省略

1. 人體解剖圖譜(第二版)

2. 外科學(附光盤)

3. 實用內科學(上、下冊)

4. 護理基礎技術操作(上、下)

5. 2005西醫綜合應試指南

6. 皮膚性病學(第六版附光盤)(21世紀教材)

7. 外科學學習指導(配套教材)

8. 中華婦產科學(上、下冊)

9. 阿克曼外科病理學(上、下卷)

主站蜘蛛池模板: 合作市| 镇平县| 温宿县| 云安县| 山丹县| 磴口县| 沂南县| 青川县| 牟定县| 涪陵区| 新郑市| 德清县| 长岛县| 辽阳县| 土默特左旗| 汤阴县| 建平县| 正宁县| 广宁县| 辽阳县| 江门市| 巴彦县| 漳浦县| 宜兰县| 海门市| 区。| 莱西市| 蒲城县| 定南县| 科技| 成都市| 安达市| 湖南省| 克拉玛依市| 宝兴县| 承德县| 武穴市| 鹤山市| 双流县| 元阳县| 灵丘县|