前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇原版電影與英語學習范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
著名文體學專家王佐良教授曾說過:不了解語言中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。要真正掌握好一門外語,就必須真正理解其深層基礎文化。只有了解相關的文化背景,才能得體地運用語言進行交際。在日常生活中,中西方文化差異比比皆是。而英語原版電影中,這些日常文化差異表現的活靈活現、淋漓盡致。大學英語是一門重要的基礎課程,然而,在大學英語教學中,學生經常表現出厭倦、不感興趣等現象,而英語原版電影可以讓學生身臨其境,在真實的語言環境中感受其語言、思維及文化,從而激發大學英語學習者對英語學習的熱情,進而提升大學英語學習能力。
一、英語原版電影語言的特點
電影是一門綜合藝術,具有認知、美學以及教育的功能。因此,電影語言不同于日常生活中隨便即興的交際語,它是經過加工的。但是,大多經典的英文電影臺詞都是具有鮮明的語言特征,如通俗易懂、簡潔明快、節奏感強、幽默生動等。電影表演者通過這些電影語言向觀眾傳遞出特色的情感和文化內涵。
二、英語原版電影對英語學習的作用
國內很少有真實的英語學習環境,而任何的交際行為都是在一定的語言環境中發生的。因此,創造真實的語言環境成為漢語環境下學習外語的關鍵。英文原版電影是一門視聽的藝術,展示的是真實的語言環境和交際情境。學生觀看英文原版電影對其英語學習具有重要作用。
首先,英文原版電影可以激發學生的學習興趣。興趣是最好的老師。興趣是英語學習的原動力。大學生面對繁重的學業,枯燥單調的英語書本知識,很容易對英語學習失去興趣。欣賞英語原版電影可以讓學生擺脫枯燥的課本知識,電影中環環相扣的故事情節、多姿多彩的畫面以及純正地道的英語口語等都會讓學生不知不覺地置身于影片情境當中,影片主題曲以及插曲等美妙的音樂都會讓學生樂在其中,這些都可以讓學生不知不覺中習得語言,從而內化吸收,進而產生對英語學習的樂趣。
其次,英語原版電影可以提供真實的語言環境。語境是大學英語教學和學習的重要因素。語境與語言的特征密切相關,具體的語境中語言含有具體的意義。只有在具體的語境中,才能提高學生靈活使用語言的能力。英語原版電影提供的語境真實又豐富,這為提高外語教學奠定了基礎;并且電影中演員活靈活現的演出,充分發揮了體態語的作用,體現了語言交際和非語言交際的相輔相成。
最后,英語原版電影提高學生跨文化交際能力。電影是生活的寫照,電影語言是真實生活的語言,體現了文化現實。豐富多彩的電影素材可以為學生提供不同的語言和文化語境,讓學生感受到中西方文化差異。然而這些用語言表現-出來的文化差異卻不能用語言來分析透徹,還需要對西方文化進行分析了解。只有通過對西方歷史文化等方面的綜合分析理解才能將真正理解語言,從而提高跨文化交際能力。
三、觀看英語原版電影,提升大學英語學習的方法
首先,了解相關的文化背景。中西方存在著不可避免的文化差異。在觀看影片之前,了解相關的文化背景,將中西文化進行比較,注意中西方文化差異,這對更深刻地理解影片具有重要意義。
其次,選擇恰當的影片。鑒于學生的英語基礎,在選擇影片時,應關注一些內容易懂,貼近學生學習和生活,語言豐富,發音純真地道的影片。讓學生欣賞一些積極向上的影片,這些影片會潛移默化地影響學生的人生觀及價值觀。比如迪士尼、夢工廠等拍攝的動畫片,《阿甘正傳》《雨人》等。這些經典影片會讓學生充分感受其中的社會文化背景。
最后,讓學生多聽多說,學會模仿。英文原版電影作為英語學習的新工具存在了明顯的優勢,是學生學習的好幫手。影片中豐富的語言知識為學生提供了重要的學習窗口,剛接觸原版電影時,學生都會覺得生疏。第一遍觀看時,應該看全英文字幕。了解自己哪個情景、內容或語言不理解,不明白;第二遍觀看時,看中英文字幕。針對不理解的內容,反復研究;接下來,再看全英字幕。在理解了整個電影的基礎上,記住一些電影中有特征的典型句子或詞匯,多聽多說、學會模仿;最后觀看時,應該不看字幕。在聽一句模仿一句的同時,回憶這個句子或短語出現的情景并進行翻譯。如果有時間或有精力,可以在兩天后重新看一遍,從而達到鞏固的效果。
關鍵詞:英語學習 原版電影 語言環境
一、原版電影對英語學習的積極意義
在當今社會各行各業中,英語幾乎已經成為每個商務人士的必備交流工具;而對于青少年一代,英語作為考試科目之一,也占有很重要的位置。英文電影是把視、聽、說結合為一體的語言和文化的載體,具有情景生動逼真、語言豐富地道和語音純正流行的特點。因此,英文原版電影有利于學生在生動的語言環境中學習地道的語言和掌握真正的交流方法。原 版電影對英語學習的積極意義大致可以歸為三類:
(一)原版電影可以激發學生學習英語的熱情
原版電影有題材豐富, 情景生動, 音樂優美等眾多特點。這些特點可以牢牢地吸引學生的注意力,并且有利于激發學生學習的主動性。目前電影種類頗為豐富,包括科幻片、戰爭片、愛情片、、喜劇片等。這些不僅滿足了學生的不同喜好, 還可以使學生由對電影的喜愛發展到對影片中涉及的歷史,語言的喜愛。另外,英文的熱播電影也可以滿足年輕人喜歡新穎、追求時尚的心理。比如,當周圍的人都在談論《指環王》、《越獄》或者是《阿凡達》的時候, 了解這些影片的學生會覺得自己也是走在潮流隊伍里的。興趣是最好的老師。此時如果能夠利用同伴效應( peer effects), 教師在英語課堂上用其中的片段進行教學,或者是用英語描述其中的片段,這必然會激發學生的學習熱情。電影當中通常會有一些畫面讓學生變得興奮難忘,并對畫面甚至是臺詞有生動深刻的印象,而不是像課文中只有文字沒有生動的畫面讓學生倍感枯燥,味同嚼蠟。既然學生的興趣被激發出來了,那么在愉快的學習氣氛中,提高英語教學效果是必然的。
(二)原版電影可以提高學生的“聽”、“說”能力
關于任何一門語言的學習,其關鍵是要從“聽”和“說”入手,因為“聽”和“說”能夠使語言學習變得生動逼真。跟我們一樣是中國人的海外華僑,他們之所以能夠熟練地使用第二語言,就是因為他們有練習“聽”和“說”的語言環境,而我們則沒有。正是因為這樣,我們才要靠自己來營造一個生動的語境。看英文電影和情景劇相對來說是一個正確的選擇,學生可以通過營造英語環境,迫使自己接受英語并且同時跟讀耳朵所聽到的內容。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學生糾正發音上的錯誤,如此一來,我們就能有效地提高 “聽”、“說”能力。英語聽力的難點包括語音語調、措辭、句型、思維和文化,而這些都會在電影的觀看中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對現實生活的真實寫照和夸張體現。英文原版電影能夠給學生創造一個逼真生動的語境, 使學生在身臨其境的同時學到地道的語言詞匯和表達方式。一些老電影, 如《阿甘正傳》、《音樂之聲》、《羅馬假日》等電影中人物的語速較慢, 語音清晰地道,某些詞匯和句型的用法與我們所接觸的書面用法有很多差別,我們也能通過看電影來汲取這方面詞匯的靈活運用或者更多的語法知識。另一方面,電影中地道的英文表達可使學生在以后的學習工作中,與英語國家人接觸時不會產生陌生感。
(三)原版電影有助于豐富學生的語言和文化知識
學習一門語言, 不僅要熟練地掌握語法知識,語言技能,更重要的是要了解所學語言的文化背景。一方面,電影是一個國家社會,文化和生活最直接、最生動的反映。它包括社會生活的各個方面, 反映最突出的社會問題。電影語言是非常富有感染力的,每部電影都有富有哲理或者比較經典的地方。電影演員的每一句臺詞的設計都在展現和傳達著各種文化信息,因此他們交流時使用的詞匯是完全不同的。電影中的很多詞匯和句子是我們經常忘記并且不能靈活應用的,諸如“ever,something,happen,deal”等等。通過看電影,我們能很好地積累這些固定用法和搭配,而且還能學到一些流行的短語句子。比如學生在看“friends”的時候,就可以學到這樣一個句子
“have you put your foot down?”這句話的意思是“你已經決定好了嗎?”當看電影時,我們應該注意一些特殊詞匯和習慣用語,只有這樣我們才能進一步了解英美文化,包括生活方式、風俗習慣、價值取向和思維方式等。通過欣賞原版電影, 學生可以更好地了解中西方文化的差異,從而加深對英語語言的理解。
二、怎樣利用原版電影進行英語學習
(一)合理
選擇電影
對于電影的選擇,我們應該遵循三點原則:第一,語言內容豐富,有內涵。第二,影片內容易懂,貼近學習和生活。第三,演員發音清晰、地道。因此,學生應該傾向于選擇生活片、愛情片、喜劇片而不是恐怖片或科幻片。電影的內容應該是對觀眾有積極意義的。像那些有道德教育功能的影片就很適合作為觀看材料,與此同時,青年學生的價值觀也能在潛移默化地受到影響。在看電影的一開始,我們應該盡量選擇比較簡單的電影,例如“beauty and beast”和“sound of music”等。這些影片沒有太多的俚語,而且影片內容比較通俗易懂。在我們有了一定的基礎后,我們就可以適當地看一些情節比較復雜,語速比較快的電影。在這一階段,我們應該注意影片的社會文化背景,因此我們最好選擇一些歷史劇,比如,“brave heart”和“gone with the wind”等等。
(二)制定計劃,重復觀看
對于電影的重復觀看的次數,一般確定為最少5次。因為在開始接觸原版電影的時候,每個學生都覺得新鮮的同時,也覺得生疏。第一遍觀看時,應該看全英文字幕。這樣學生可以了解到自己哪個情景或內容不理解;第二遍觀看時,看中英文字幕。這樣針對不理解的內容,學生可以反復研究;第三遍和第四遍觀看時,再看全英字幕。在理解了整個電影的基礎上,學生抓緊記住一些電影中有特征的典型句子,短語或詞匯,并且跟讀,模仿;第五遍觀看時,應該不看字幕。在聽一句模仿一句的同時,回憶這個句子或短語出現的情景并進行翻譯。如果有時間或有精力,可以在兩天后重新看一遍,從而達到鞏固的效果。
三、原版電影的局限性
首先,不論是商業類電影,還是文藝類電影,拍攝的初衷都不是專門用來英語語言學習的。因此,電影中的語言有很大的隨意性,并且越來越多樣化。例如,美國電視劇《迷失》,劇中的人物來自不同國家,kate來自美國,sayid來自伊拉克,而jin來自伊拉克韓國。他們的語音語調以及思維方式存在很大的差異。所以學生在學習中不能盲目地照搬照抄,應該有選擇性地學習吸收;其次隨著目前影片拍攝技術的迅猛發展,一些影片一味地重視視覺效果,從而忽視了影片在語言上和文化上的內涵;再次,一些電影,諸如《七宗罪》,《美國麗人》等影片風格不是積極向上的。整個影片都仿佛籠罩著一層陰霾。這樣的影片有時雖然很有個性,很能感染觀眾,但是對于價值觀和世界觀尚未形成或者尚未鞏固的青少年兒童觀眾來說,是比較不可取的電影。所以,在選擇電影的時候,最好能夠采納老師或者家長的建議,去看健康積極的影片。
四、總結
原版英文電影作為英語學習的新工具存在了明顯的優勢,當然也有一定的局限性。只有正確合理運用原版電影進行英語學習才能夠激發學生學習英語的興趣,掌握英語交流技巧,從而鍛煉“聽”、“說”能力,使學生的英語綜合水平得到顯著提高。
參考文獻:
[1]肖軍.新效率英語語法[m].外語教學與研究出版社,2004.
[2]卞喜玉.英美影視與英語教學[j].山東外語教學,1995.
關鍵詞 知識文化;交際文化;跨文化交際能力
一、引言
對于語言與文化關系的研究可謂百家爭鳴,但是幾乎所有的學者都認同語言是文化的載體,因而語言承載了豐富的文化信息。同時文化影響制約著語言的演變,各民族不同的文化導致相應的語言在表現形式上千差萬別,這種差別不僅體現在語言的各個層面,如語音、詞匯、語法、篇章結構等,更重要的在是語言交際的適合性和得體性上。
我國學者張占一等(束定方,2008)主張將外語教學過程的文化教學內容分為交際文化和知識文化。所謂“交際文化”指的是兩個文化背景不同的人進行交際時直接影響準確傳遞的語言和非語言的文化因素;所謂“知識文化”指的是兩個文化背景不同的人進行交際時,不直接影響準確傳遞信息的語言和非語言的文化因素。“知識文化”是有關一個民族的地理歷史、藝術文學、教育宗教等的常識性知識,一般不會直接引起曲解、造成交際沖突;而“交際文化”源于一個民族的價值理念、思維方式、是非標準和社會習俗等,蘊藏在詞匯的聯想義和篇章的結構中,體現在語言表達的內容和方式上。一種文化中習焉不察的文化因素可能造成跨文化交際的失誤,因而“交際文化”和“知識文化”劃分主要是為了使外語教學側重“交際文化”因素,但這并不意味著“知識文化”可以忽略,兩者可謂互依互存,共同促進學習者的語言習得,特別是跨文化交際能力的提高。
二、原版電影中的西方文化
學習語言必須習得目的語的文化,而語言教學中的文化導入的必要性也早已在教育界達成共識,但是如何在語言教學中導入或融合文化教學可謂仁者見仁、智者見智。宗立新等(2000)探索性地嘗試了一些文化導入的教學方法,包括比較學習法、以點帶面法、角色扮演法、課堂討論法、文學賞析法和大眾媒介法。束定方(2008)總結了外語教學中西方文化導入的主要方法,即注解法、融合法、實踐法、比較法和專門講解法,而大眾媒介法是實踐法中最具操作性的。
大眾媒介囊括了現代傳媒的各種形式,電影、電視、報紙、雜志等,不僅可以借以了解社會文化動態,而且為人們提供了蘊涵豐富文化內涵的最新的語料。而英文原版電影以其聲像并茂的雙重感官刺激,用最直觀的視角呈現了西方世界的方方面面,借以了解探索西方文化,有著其他教學方法和其他傳媒不可比擬的優勢。
首先,英文原版電影能促進學習者習得西方文化的融合動機。影響語言習得的最主要的兩種動機分別為融合動機和工具性動機(樂眉云,1999)。具有融合動機的英語學習者是為了了解西式的生活,并希望能與當地人溝通,甚至潛意識里愛慕渴望能具有與西方人一樣的行為方式,表現了學習者對西方文化的最誠摯的興趣;而具有工具性動機的學習者往往把英語視為工具,借以得到一份好工作或是能閱讀翻譯相關的英文資料。因而相比較而言,融合動機是出自于對西方文化的真正熱愛和興趣,這種興趣一旦轉化為動機,可以持久穩定地保持英語學習者習得西方文化的熱情。但是塑造培養學習者融合動機的實質就是提供給學生了解西式生活的渠道。而影視藝術就是生活的再現,它源于生活且高于生活。原版電影縮短了地理障礙,通常忠實地再現英美國家的風土人情,向學習者呈現了千山萬水之外的“外國人”的栩栩如生的生活工作的場面。當這種原先只能通過閱讀、依靠想象來維系的畫面通過電影的“身臨其境”的演繹,便不再晦澀難懂,無形中拉近了學習者與西方社會的心理距離,自然而然地萌生進一步了解的愿望或融入這個社會的夙愿。
其次,英文原版電影中的豐富的習語素材是了解西方文化的最有效和最便捷的途徑。詞匯是最基礎的語義單位,而習語作為詞匯特殊的語言形式,蘊涵了豐富的文化內涵。所謂習語,就是指因語法結構特殊而無法依據其組成成分來解釋的固定語言形式,包括了成語、諺語、俚語、俗語等文化精髓。英語習語的形成反映了西方社會鮮明的民族特征。因為習語涵蓋的獨特文化,所以如果對習語只是簡單的字面理解,往往是百思不得其義或是解義舉步維艱。由于習語這種“字面意義無法理解”的特點,常見的語言教材往往會對習語進行精簡,以減少教材難度。但是英文原版電影的受眾大多為本土觀眾,即便意在國際市場,也是依賴翻譯解決語言的障礙,而不是簡化語言。因而電影語言集結了西方社會日常生活中最生動的語言,其中包括了大量的習語,因為習語是西方交際中習焉不察的文化。由于電影表現和感染手段的需要,經過錘煉后的電影語言中的習語更形象。借助電影的情節故事學習者不僅能了解這些習語所蘊涵的歷史典故、地域風俗等文化背景,更能親身感受習語的感彩,加深對習語文化內涵的理解。
再次,原版電影語言的故事情節為交際活動提供了近乎真實的情景,為文化實踐活動設計了真實的任務,從而也使文化習得不再是枯燥的記憶。跨文化能力的提高也不只是紙上談兵。Nunan(in Brown,1994)認為學習語言的目的是為了交流,因而學習者在了解語言的結構之前,應更注重語言所承載的信息,因此他提倡在語言的教學中,應多使用真實的材料,設計更多的真實任務,結合課堂語言和課外的真實語言。西方文化的導入如果僅僅依賴語言教師在課堂的描述,那么就如同“水中撈月”,美好但是可望不可及。特別是牽涉到“交際文化”時,沒有交際的情景,這種文化的學習過程就是沒有現實意義的。當原版電影呈現了西方社會各種交際場景,在餐廳、在銀行、在商務談判桌旁、在商店等,學習者不僅能體驗交際語言在不同場合的特點,同時體察不同文化中的語言和非語言交際行為的差異,進而探求現象差異背后的價值觀、思維方式等意識形態的差異,由表及里、觸類旁通,提高語言表達的適宜性,真正地培養跨文化能力和意識。
三、西方文化教學的具體實踐
原版電影在西方文化教學中的優勢是不言而喻的,但是作為一種媒體,能否在西方文化教學中取得良好的教學效果,其成敗取決于人為使用的方法能否最大限度的開發利用原版電影的優勢。筆者認為結合原版電影的特點,“知識文化”的教學可以采取注釋比較法,而“交際文化”的教學可以采用情景比較法,兩者不具排他性。因為“知識文化”和“交際文化”本身的界限比較模糊,有時甚至出現重合。筆者強調中西比較法無論在“知識文化”還是“交際文化”教學中的重要性,是由于人類學習認知的心理模式的特點。Kranshen(1982)的圖式理論認為語言的理解依賴于學習者的當前背景知識和親身體驗。學習者在觀看原版電影之前可能并不具備有關西方文化的圖式,即 便有,也是依賴中文表述的片段模糊的知識,不具有系統性和形象性,因而學習者通常會以中式的思維理解西式文化。采取中西比較法符合二語習得的認知心理模式,并且培養學生對文化差異的敏感性,進而提高跨文化交際的能力。
1、“知識文化”的教學
原版電影中的知識文化主要體現在習語的文化內涵、故事情節的文化背景以及聲像呈現的藝術形式。教師可利用注釋比較法,在激活相關本國文化的框架內對西方文化進行詮釋。電影《阿甘正傳》一直被視為原版經典,也是語言課堂教學的極品。劇中阿甘把他和詹妮的親昵關系稱為“like carrots and peas”,但中文中通常用“形影不離”來形容阿甘和詹妮從早到晚天天粘在一起的情節,教師可以適時解釋英文習語中的豌豆和胡蘿卜丁常在西方烹飪時同時出現,作為主食的點綴,故引申為形影不離。此外《阿甘正傳》的最大特色可能是從一個弱智者的視角折射了美國上世紀50~80年代種種歷史變遷,教師在導入此段歷史時,可以聯系學生所了解的中國在上世紀50―80年生的對等事件。另外在阿甘參與反戰集會的劇情中,攝像機閃現了華盛頓特區的一些著名建筑,例如林肯紀念堂、華盛頓紀念碑等,視覺藝術的形象性和感染力是不言而喻的,勝過教師的千言萬語的解釋,但是教師可以給予一定的背景補充,以提高學生的鑒賞能力。可見“知識文化”的導入是教師在中西比較基礎上的詮釋,在精心剪輯的聲像欣賞上的詮釋。
2、“交際文化”的教學
原版電影中的“交際文化”的教學是依據電影情節提供的交際情景,學生先從本土文化的交際原則出發。體察電影角色在各交際情景中的言語和非言語的特征,挖掘文化表面差異背后的價值觀念的分歧。在觀看電影時,學生運用五官感知文化的不同表現,這種表面差異是不能窮盡的,教師應引導學生反思深層的人生觀、宇宙觀、價值觀、宗教觀的差異,借以達到舉一反三的效果,提高學生處理文化差異的靈活性,培養英語思維的能力。同樣在《阿甘正傳》中,盡管阿甘是個弱智者,但處處彰顯了美國的個人主義和平等主義文化的價值取向。因為美國文化認同個人的努力,“傻子”阿甘獲得很多人的尊重;而在一個集體主義文化取向的等級森嚴社會中,很難想象讓一個“傻子”作為集體的代表,獨攬所有的榮譽。借助于這兩種文化價值取向,可以解釋更多的文化現象差異。在商務談判桌上,美國人好用“我認為”,而中國人好用“我們認為”,是典型的個人主義和集體主義之爭。在電影情景中的“交際文化”,更具觀察性,細節點滴、一舉一動一覽無余,而且由于跌宕起伏的情節,也使交際的意義凸顯,如何才是達到交際目的的得體言行也就一目了然了。
一、英文電影對初中生英語學習的積極意義
1.可以培養學生的學習興趣。莎士比亞說:“學問必須合乎自己的興趣,方才可以得益。”在英語教學中,融入英語電影元素進行教學,不僅可以改變傳統的、呆板的、枯燥的教學模式, 使英語教學變得活潑有趣、立體生動起來,還可以在很大程度上提高學生學習英語的積極性和學生英語學習效果。實踐證明, 在英語教學中,根據教學內容巧妙融入英語原版電影元素, 往往能夠在極短的時間內集中學生的注意力, 減輕學生學習英語的壓力,激發學生英語學習的積極性,引導學生在輕松愉快的情景中快樂地學習英語。當然, 在進行英語電影教學時, 教師不只是個電影放映員, 更是一個解說員, 要對影片進行適當的介紹, 對個別較難詞語和語法現象進行提示, 給學生提供適當的幫助, 在愉悅的氛圍中解決學生學習上的困難, 從而使學生樹立自信心,培養學習興趣。這樣既活躍了課堂氣氛, 又拉近了師生間的距離。
2.可以提高學生的聽說能力。英語學科的語言學習與所有語言的學習一樣,聽說訓練是最基本的學習切入點。因為持久的、豐富的英語聽說訓練能夠促使學生在“潤物細無聲”中不知不覺地習得英語語言。因此,教師可組織學生通過看英語情景劇和英文原版電影,讓學生在觀賞英語情景劇和英文原版電影的故事情節過程中自發地產生跟讀其中英語對白的欲望和行為。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學生糾正發音上的錯誤,如此一來,就能有效地提高 “聽”“說”能力。英語聽力的難點包括語音語調、措辭、句型、思維和文化,而這些都會在觀看電影中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對現實生活的真實寫照和夸張體現。英文原版電影能夠給學生創造一個逼真生動的語境, 使學生在身臨其境的同時學到地道的語言詞匯和表達方式。一些諸如《羅馬假日》《音樂之聲》《阿甘正傳》等英語原版老電影,劇中人物對白的語速不快, 發音清晰準確地道,與教材中的某些詞匯和句型的用法差別較大。由此,教師可以通過組織學生觀看上述英語原版老電影的途徑來提高學生的詞匯和句型運用的靈活性和生動性。學生在觀賞上述英語原版老電影時,受上述英語原版老電影中地道英文表達的感染與熏陶,可以為學生在今后的學習與工作中,尤其是在今后與歐美英語國家人士的交流與溝通時,不會對地道的英語語言有陌生感。
3.可以豐富學生的語言文化知識。因為電影是一個地區或者一個國家生活、文化、社會、政治、經濟、軍事、民俗等最生動、最直接的反映,尤其是最突出的社會問題的反應,所以,電影語言不僅極富感染力,而且也極富哲理性甚至經典性。因為,導演在設計劇情中每位演員的每一句臺詞時,都充分地考慮到了當地各種文化信息的傳達和再現,所以,劇中人物在相互交流時使用的諸如“ever,something,happen,deal”等詞匯是各具特色的,也是英語教材中不曾出現過的。但是,通過組織學生觀看英語原版電影,學生不僅可以在不知不覺中學會和積累這些詞匯的固定用法和巧妙組合,還能學到一些鮮活的、流行的日常英語用語。比如學生在看“Friends”的時候,就可以學到這樣一個句子:“Have you put your foot down?”這句話的意思是:“你已經決定好了嗎?”當看電影時,教師應該提醒學生注意一些特殊詞匯和習慣用語,只有這樣才能進一步了解英美文化,包括生活方式、風俗習慣、價值取向和思維方式等,從而引導學生加深對英語語言的理解,并進一步了解中國與歐美國家的文化差異。
二、如何在初中英語教學實踐中運用電影輔助教學
1.精選英文原版電影。選擇與學生英語知識儲備相匹配和在學生英語最近發展區的英語原版電影。提前查找與選定的英語原版電影相關的參考資料:(1)劇情;(2)人物;(3)文字;(4)圖片;(5)電影腳本;(6)經典畫面的截屏;(7)原聲音樂等。這些可以在組織學生觀看英語原版電影的同時幫助學生了解劇情。此外,教師在事先看英語原版電影腳本的同時,還必須標注電影對話中的難詞和難句等。
關鍵詞: 原版電影 高中校本課程教學 應用研究
1.引言
電影是一種大家喜聞樂見的文化娛樂載體之一,它具有通俗易懂、節奏感強、人物形象生動性、幽默動感等特點。目前多媒體教學方式越來越普遍,原版電影輔助教學也得到廣泛應用。促進原版電影在高中校本課程教學中的應用,既能使學生充分了解西方文化,又能鞏固學生的英語知識,最終實現提高教學質量的目標。故而本文將初步探討原版電影在高中校本課程教學中的應用。
2.校本課程教學的涵義
校本課程教學是指某類學校或者某學校的部分抑或全部教師在堅持國家所制定的教育目的的基礎上,科學分析本校的外環境和內環境,針對本校、本年級、本班級特定的學生群體的不同情況所編制、實施和評價的課程,并實施教學[1]。其實質就是,某學校、某年級或者某班級的教師根據所教群體的特殊情況制定相應具體的教學方案,即一種個性教學。校本課程教學對提高學生的學習能力、實現教學目標具有非常重要的現實意義。
3.原版電影對于高中校本課程教學的意義體現
3.1促進學生英語學習興趣的產生。
原版電影的直觀性、豐富性和幽默性能夠刺激學生對英語學習的渴望。與傳統的英語教學課堂相比,那些讓學生適當觀看影片的課堂更有利于學生產生學習英語的興趣,因為在播放電影時,除了正統的語言,影片中的人物還會以夸張、豐富的動作與表情進行闡釋,這些都是提高學生學習興趣的關鍵因素。“興趣是最好的老師”,只有當學生有了學習英語的興趣時,才會真正達到教學目的。
3.2拓寬學生視野,促進學生對異域文化的了解。
文化是由人們長期創造所形成的一種社會現象,不同的地區也就擁有不同的文化,而原版電影在高中校本課程教學中的應用恰恰可以開闊學生的視野,為學生了解異域文化開通一條道路。電影是一個國家和一個民族的社會文化及生活的直觀生動反映,它通常或直接或間接地體現本國文化,所以從某種意義上來講,電影是一個相當好的文化載體,我們可以通過電影讓學生知曉不同國家、不同地區、不同民族的迥異的文化。
3.3促進學生口語水平的提升。
讓學生欣賞原版電影,其實是為學生營造一個很好的語言環境。學生在欣賞影片的同時,可以找出英式英語及美式英語的不同,也可以根據自己的興趣或者需要進行模仿。另外,在欣賞影片的過程中可以掌握一些常用詞匯,感受到語言重音、節奏、停頓及語速等相關信息。
4.更好促進原版電影在高中校本課程教學中的應用
4.1根據學生的程度來選擇合適的影片。
首先,必須確保原版電影題材和主題的健康性、積極性。目前的電影種類多到無法計數,對于電影的選擇看起來很容易,但其實做起來著實很難。因為觀看電影的是學生,所以在校本課程教學的過程中要選擇一些積極向上、健康樂觀的影片,既要提高學生的語言運用能力,又要陶冶學生的情操[2]。其次,要根據教學對象也就是學生的適應性選擇通俗易懂、發音清晰地道、詞匯量較大的影片。再次,要選擇貼近學生生活的影片,選擇易于被學生理解和喜歡的影片。從某種意義上來講,看一部好的影片能讓學生獲益匪淺,讓學生在愉快的欣賞過程中掌握更多的知識。
綜合上述的三個方面,以下幾個電影比較適合學生欣賞。例如《肖申克的救贖》、《幸福終點站》能在提高學生英語水平的基礎上,幫助學生理解“天助自助者”的道理。又如《功夫熊貓》、《獅子王》,既有地道的英語,又能教會學生“無論遇到什么情況都要堅強勇敢地面對”的道理。總之,優秀的影片能夠讓學生的學習事半功倍。所以我們必須正確對待影片的選擇,以便更好地促進原版電影在高中校本課程教學中的應用。
4.2合理安排教學時間。
通過原版電影促進學生的英語學習是一個日復一日、循序漸進的過程,僅靠課堂時間是不夠的,這就涉及合理安排教學時間的問題。對此,必須把課前課后學生自主學習與課堂教師指導相結合。課前主要安排學生欣賞整部電影,課后安排學生根據自身情況模仿練習。在課堂上,老師需要對模仿技巧及模仿重點進行指導,并適時對學生的模仿練習進行檢查和糾正。
4.3教給學生合適的影片欣賞方法。
現在很多歐洲大片的制作重點往往在引起觀眾的感官刺激上,而不是語言的錘煉,所以,學生在欣賞影片的時候必須要目標明確,把注意力集中在語言上面。對此,學生在欣賞時可以按如下幾個步驟:第一,看懂欣賞的電影的介紹,并對其情節有一定掌握[3];第二,學生在欣賞電影時要注意抓住關鍵詞,以便理解電影;第三,對于電影中理解比較費勁的片段,可以重復地看,重復地聽,以達到準確的認知;第四,反復精聽影片中的對話并且適當地做筆記,爭取掌握其中的每一個單詞、詞組或語法。讓學生掌握科學的合適的欣賞影片的方法,才能夠真正達到原版電影的教育效果。
4.4積極引導學生對經典影片臺詞的學習。
經典影片中有很多臺詞語言地道,可以運用到日常口語交流過程中,所以老師可以積極引導學生對經典影片中的臺詞進行學習。對此,可以讓學生邊看電影邊記錄,有空的時候就拿出來背誦,促進學生語言日常積累,當其積累到一定程度時,學生就會敢于嘗試日常的英語交流。另外,對于影片臺詞的學習還能充實學生的內心世界,例如《肖申克的救贖》中有這么一句臺詞“Fear can hold you prisoner.Hope can set you free.A strong man can save himself.A great man can save another.膽怯囚禁人的靈魂,希望可以帶來自由。強者自救,圣者救人”。
5.結語
把原版電影應用到高中校本課程教學中是一種現代化的教學手段,它以直觀、生動、形象的方式促進學生英語學習興趣的培養,進而真正提高學生的英語水平,所以探索原版電影在高中校本課程教學中的應用具有十分重要的現實意義。
參考文獻:
[1]韓紅艷.淺析英文原版電影在英語教學中的應用[J].海外英語,2011(8):110-114.